Карп и Дракон. Книга 2: Рассказы ночной стражи - страница 13

Шрифт
Интервал


            Подозреваю, тем, что дурак редкостный. 

            -- Вы слишком добры к моему слуге, Шиничи-сан. Вот бы устроить состязания в каллиграфии между ним и Хитроумным Морио...

            Мои слова потонули в дружном хохоте.

            -- Состязания! – стонал от смеха молодой Макото.

            -- В кха-кха-кхалиграфии! – толстяк Ринджи аж закашлялся.

            -- С Хитроумным Морио!

            -- Эту шутку надо запомнить!

            -- Да вы острослов, Рэйден-сан!

            -- Весельчак!

            Кажется, я прославился.

            -- Рад, что доставил вам удовольствие. Боюсь, теперь мне пора заняться делами.

            -- Разумеется, Рэйден-сан!

            -- Удачного вам дня!

            Спрошу про Морио у архивариуса Фудо. Иначе скоро пойдут байки про Хитроумного Рэйдена.

            В коридоре я столкнулся с дознавателем Куродой. Ответив на мой поклон, он вихрем унесся прочь в сопровождении своего слуги-каонай. Из-за двери дознавателя Исибаси доносились голоса: один – строгий и властный, другой – растерянный и заискивающий. Похоже, там шел допрос. Все делом заняты, один младший дознаватель Рэйден...

            Мигеру разжег жаровню в моем кабинете и вернулся к писцам – догонять черепаху. Я развернул третий из дюжины свитков, выданных мне Фудо: два я уже успел прочесть. Что тут у нас?

            «Архив управления службы Карпа-и-Дракона в городе Акаяме. Нетипичные случаи фуккацу. Только для дознавателей.»

            Укутав ноги казенным одеялом – двойные носки не спасают от холода, если сидеть без движения – я придвинул жаровню поближе и принялся за чтение. Фудо советовал представлять себя на месте дознавателя, который вел дело. Сопоставлять факты, делать выводы, прикидывать свои дальнейшие действия – и лишь потом читать дальше, узнавая, что в итоге выяснилось.

            В первых двух делах я не преуспел. Окажись я на месте дознавателя, я бы их с треском провалил.


* * *


            Красный О̀ни[2] метнулся в сторону с такой резкостью, что я на миг потерял его из виду. Вслепую отмахнулся малой плетью, развернулся – и запястье левой руки обожгло как огнем. Когда бы не перчатка из толстой кожи, я бы не удержал рукоять. Моя большая плеть с басовитым гулом ударила вдогон, завершая круг, но Красный О̀ни снова увернулся. Настоящий демон, и тот, наверное, двигался бы не так быстро. Прорези маски сужали обзор, я едва успевал за ним следить.