Мужчина
кивнул, и на столик Шута упало несколько монет.
— Будь
здрав, — незнакомец пошел к замку, меняясь на ходу. Волосы утратили
былой цвет, превратившись в седую паклю, спина сгорбилась, а тело
усохло, скрывшись за серым балахоном. Ближе к замку старик отломал
у дерева палку и использовал ее для опоры, неторопливо ковыляя к
воротам.
[1]O, Фортуна, словно луна ты изменчива, всегда создавая
или уничтожая;
ты
нарушаешь движение жизни, то угнетаешь, то возносишь, и разум не в
силах постичь тебя;
что
бедность, что власть — всё зыбко, подобно льду. (Из сборника
«Кармина Бурана» -средневековые
стихотворения и песниXI-XIII
веков.Отрывок – О Фортуна!) Борис Тараканов
(перевод)
[2]Н.Дрюри «Таро. Пошаговое руководство по
изучению».
«Окончание — это еще и начало. Это завершение одной
главы вашей жизни и начало новой».
Леди Амальтея встала из-за стола и
под любопытными взглядами прошла в центр празднично украшенного
зала. Музыка смолкла.
— Господа, вероятно, всем известно,
что друзья моего жениха сэра Кнайта и
вассалы[1] нашего
сюзерена[2] считаются опытными охотниками
и воинами, коим нет равных во владении любым оружием, — девушка
заложила руки за спину и приняла задумчивую позу.
В королевстве даже после обряда
бракосочетания супружеская пара становилась мужем и женой, только
проведя брачную ночь вместе, а до тех пор могли вести себя друг с
другом как незнакомцы и обращаться исключительно на «вы».
— Но так ли это на самом деле? — ее
фиалковые глаза хитро блеснули, глядя поверх мужских голов. Сегодня
многие из них впервые за долгое время соизволили помыться,
приодеться, и их волосы были уложены и даже напомажены маслами.
— Что вы хотите этим сказать, миледи?
— выкрикнул один из них. Другие молча наблюдали, как девушка
грациозно прохаживается вдоль столов, оставляя шлейф нежного, едва
уловимого аромата персиков.
— Лишь то, барон Уистлер, что сегодня
знаменательный день — наша с сэром Кнайтом свадьба, и как будущая
жена я хотела бы лично убедиться, насколько присутствующие
действительно хорошо владеют оружием, чтобы сражаться не только
подле моего отца, но и подле супруга. Смогут ли поразить врага в
движении? Не дрогнет ли рука?
С разных сторон послышались мужские
голоса:
— Мы готовы, миледи!
— Подайте добычу!
— Раз так хочет будущая супруга
нашего товарища!