Читал он недолго, потом отдал свиток Сильвестру, который уже без
костюма Ярвиса вышел на сцену. Обратившись к толпе, Сильвестр
помахал свитком и прокричал:
—Если хотите узнать эту историю подробнее, читайте мой
перевод самолично написанного рассказа Дэймона. Я разыскал его в
библиотеке университета Шагурии, больше он нигде не сохранился!
Сегодня его раздают в типографии Дорина Килмаха совершенно
бесплатно! Господин Килмах, как всегда, добавил прекрасные
иллюстрации к тексту Дэймона. Спешите! — Сильвестр поклонился,
послушал аплодисменты публики, кинул взгляд на Айвариха и объявил,
что представление окончено.
Самайя тоже посмотрела на Айвариха. Он сидел с горящими глазами,
едва улыбаясь, не глядя на Мирна, который внизу пытался привлечь к
себе внимание.
Послышался шум, грохот, на площади показались повозки. Отряд
Крисфена вернулся. Те, кто ещё не успел покинуть площадь, с
любопытством взирали на принца и с завистью — на богатый улов.
Крисфен пришпорил лошадь и прямо сквозь толпу направился к
лестнице. Он вошёл во дворец и вскоре оказался на балконе. Катрейна
напряглась. Король нетерпеливо привстал, сын что-то зашептал ему на
ухо. Самайя уловила только «хватил удар» и «привёз то, что ты
просил».
Айварих нахмурился, слушая сына, после чего встал и громко
объявил:
—То, что вы видите, — крохотная часть богатств Залесского
монастыря. Мой сын вскоре мне доложит, откуда столько добра у
бедных монахов. К сожалению, у настоятеля Родрика Ривенхеда мы это
узнать не сможем, ибо от страха перед нашими вопросами он по пути
сюда скончался. Как добрый эктарианин я желаю ему покоиться с
миром, как король заявляю: воровать у казны и у народа я больше не
позволю! А теперь продолжайте веселиться!
Король щедрым жестом бросил в толпу горсть монет. Несколько
человек тут же вышли и начали делать то же самое. Народ был
доволен, толкаясь в давке и ползая в пыли в поисках серебряных
кружков.
Алексарх дочитал пьесу и с
отвращением швырнул её на пол. Её присутствие казалось принцу
кощунством здесь, в богатейшей библиотеке рукописей и манускриптов,
собранных доминиархом со всех концов эктарианского мира. Алекс
немало часов провёл среди полок с редчайшими текстами и альбомами,
листая огромные фолианты в тиснёных кожаных переплётах или хрупкие
свитки на латейском языке.