— О чем?! Дал Риада по праву моя!
— Простого сражения не предвидится, и
я не дам тебе загубить мое войско, жена! — проявляет характер Лот и
обращается ко мне: — Королева Гвенвифар, мы признаем вашу власть в
Дал Риаде и отступаем. Будем добрыми соседями.
Я не ожидала, что все закончится так
быстро. Но, видимо, Моргауза обещала мужу легкую прогулку к трону,
а здесь намечается серьезная битва. И надежды на то, что Мирдин
далеко, не оправдались. В Дал Риаде появился еще один сильный
маг.
В окружении рыцарей и небольшого
отряда избранных воинов я направляюсь к своей армии. Артур едет
рядом и предупреждает:
— Лот разумен, но Моргауза так легко
не сдастся.
В этот момент вижу, как на меня
опускается черной дымкой проклятие ведьмы. Разбившись о мою
эльфийскую защиту, оно возвращается обратно. Позади раздается крик
королевы. Моргауза падает на землю, из ее рта тонкой струйкой течет
кровь, лицо ведьмы почернело. Король Лот смотрит на меня в
ужасе.
— Вернула чужое проклятие! — кричу я.
— Через несколько дней королева придет в себя, но в следующий раз
будет думать, на кого насылать тьму.
Окруженная своим войском, я наблюдаю
за тем, как отступает армия врага. Гонец с востока тоже приносит
хорошие вести: соседи передумали нападать. В Мирдине и Борсе я и не
сомневалась.
К счастью, мы избежали ненужной
войны, и междоусобная война была недолгой. И рыцари, и народ, и
враги признали мою власть. Понимаю, что это еще не победа, будут и
другие незваные гости, и иные вызовы. Но мне нужна передышка. Я
устала и хочу вернуться домой.
Замок Ютэра, где я провела первую
брачную ночь, все так же мрачен и неприступен. Мы проезжаем первые
ворота и останавливаемся в закрытом со всех сторон каменном мешке.
Миновав еще одни ворота, въезжаем на просторный двор. Крепость
словно огромный город. Здесь есть все необходимое для жизни:
хозяйственные постройки, пекарня и кузница, конюшни и жилища для
челяди. В лагере, раскинутом у подножия крепости, расположились
воины. К одной из башен прижимается здание маленького храма. Одному
Богу известно, почему Ютэр не захотел провести обряд в домашней
церкви. Но Черный храм на скале меня впечатлил. Хотя я предпочла бы
произнести клятвы перед ликами древних богов. Но не с Ютэром.
Я прохожу в комнаты для приемов, и
меня удручает вид Большого тронного зала. Рыцари, словно стадо
животных, смогли превратить его в хлев. Даю распоряжение слугам
вычистить камни до блеска и снять со стен ужасные головы мертвых
правителей. В такой грязи даже стоять противно. В соседнем зале та
же картина: только вместо трона возле стен стоят деревянные лавки,
а сами стены украшают масляные светильники. Подзываю служанок и
приказываю украсить комнаты гобеленами и найти стол. Вскоре
мастеровые уже тащат откуда-то стол, но он слишком большой для этой
комнаты.