Королева должна умереть - страница 40

Шрифт
Интервал


— О чем?! Дал Риада по праву моя!

— Простого сражения не предвидится, и я не дам тебе загубить мое войско, жена! — проявляет характер Лот и обращается ко мне: — Королева Гвенвифар, мы признаем вашу власть в Дал Риаде и отступаем. Будем добрыми соседями.

Я не ожидала, что все закончится так быстро. Но, видимо, Моргауза обещала мужу легкую прогулку к трону, а здесь намечается серьезная битва. И надежды на то, что Мирдин далеко, не оправдались. В Дал Риаде появился еще один сильный маг.

В окружении рыцарей и небольшого отряда избранных воинов я направляюсь к своей армии. Артур едет рядом и предупреждает:

— Лот разумен, но Моргауза так легко не сдастся.

В этот момент вижу, как на меня опускается черной дымкой проклятие ведьмы. Разбившись о мою эльфийскую защиту, оно возвращается обратно. Позади раздается крик королевы. Моргауза падает на землю, из ее рта тонкой струйкой течет кровь, лицо ведьмы почернело. Король Лот смотрит на меня в ужасе.

— Вернула чужое проклятие! — кричу я. — Через несколько дней королева придет в себя, но в следующий раз будет думать, на кого насылать тьму.

Окруженная своим войском, я наблюдаю за тем, как отступает армия врага. Гонец с востока тоже приносит хорошие вести: соседи передумали нападать. В Мирдине и Борсе я и не сомневалась.

К счастью, мы избежали ненужной войны, и междоусобная война была недолгой. И рыцари, и народ, и враги признали мою власть. Понимаю, что это еще не победа, будут и другие незваные гости, и иные вызовы. Но мне нужна передышка. Я устала и хочу вернуться домой.

Замок Ютэра, где я провела первую брачную ночь, все так же мрачен и неприступен. Мы проезжаем первые ворота и останавливаемся в закрытом со всех сторон каменном мешке. Миновав еще одни ворота, въезжаем на просторный двор. Крепость словно огромный город. Здесь есть все необходимое для жизни: хозяйственные постройки, пекарня и кузница, конюшни и жилища для челяди. В лагере, раскинутом у подножия крепости, расположились воины. К одной из башен прижимается здание маленького храма. Одному Богу известно, почему Ютэр не захотел провести обряд в домашней церкви. Но Черный храм на скале меня впечатлил. Хотя я предпочла бы произнести клятвы перед ликами древних богов. Но не с Ютэром.

Я прохожу в комнаты для приемов, и меня удручает вид Большого тронного зала. Рыцари, словно стадо животных, смогли превратить его в хлев. Даю распоряжение слугам вычистить камни до блеска и снять со стен ужасные головы мертвых правителей. В такой грязи даже стоять противно. В соседнем зале та же картина: только вместо трона возле стен стоят деревянные лавки, а сами стены украшают масляные светильники. Подзываю служанок и приказываю украсить комнаты гобеленами и найти стол. Вскоре мастеровые уже тащат откуда-то стол, но он слишком большой для этой комнаты.