— Когда вы отправляетесь в путь, сэр
Тристан? — Мне на ум приходит отчаянно дерзкая идея.
— На рассвете, — отвечает рыцарь.
— Я еду с вами.
Тристан удивлен и разочарован, но
отказаться сопровождать королеву не может.
— Но как мы объясним, что принцессу
Изольду сопровождает сама королева…
Я хитро улыбаюсь:
— Вы сами говорили, что в мужском
костюме я похожа на юного воина. Значит, на время путешествия я
стану вашим оруженосцем. Заодно посмотрю на двор короля Ирландии,
не привлекая к себе ненужного внимания.
Эта идея мне все больше нравится. А
вот сэру Тристану, похоже, не очень. Но на то он и романтик, чтобы
не перечить даме, а с почтением склонить перед ней голову.
— Почту за честь, королева, — покорно
отвечает Тристан.
[1]Книга
пророка Исаии, Глава 14, стихи 12–14.
Поэты
сказали бы, что этосоздания
небесной красоты.
Я не поэт,
но умею ценитьпрекрасное.
Через несколько дней наше посольство
прибывает ко двору короля Ирландии. Тристан представляет меня как
своего оруженосца. Мор изготовила краску на травах и изменила мои
белоснежные локоны на темные. Целительница пообещала, что через
неделю цвет волос станет прежним. Рыцари всю дорогу косились на
меня, привыкая к новому образу королевы. Они то и дело забывали,
что в этом походе я скромный оруженосец сэра Тристана по имени
Гевин.
Замок короля Ирландии возведен из
грубого камня. Окруженная скалами и морем серая крепость, из
которой не выбраться чужаку, навевает тоску. В большом парадном
зале все устроено, как и в моей крепости, — длинные деревянные
столы и кресла, гобелены и внушительный трон у дальней стены. Но
позолоченная нить, пущенная в расшивке, серебряные кубки на столе,
меха на полу и подушки на креслах — все это придает помещению
роскошь и уют. Королю, мужчине с рыжеватыми волосами, тронутыми
сединой, на вид лет шестьдесят. Рядом с правителем сидят две
женщины. Поэты сказали бы, что они создания небесной красоты. Я не
поэт, но тоже умею ценить прекрасное. Обе красавицы — белокожие,
зеленоглазые и рыжеволосые. Та, что постарше, — супруга короля,
леди Изота. Возле нее сидит дочь, принцесса Изольда. Она стройнее,
моложе, словно распустившийся цветок — яркая и притягательная.
Шелковая туника, расшитая золотыми нитями и драгоценными камнями,
подчеркивает красоту юной девы. Как женщина, я любуюсь изысканными
нарядами дам. Как королева, обращаю внимание на корону правителя
Ирландии, украшенную крупными рубинами и изумрудами. И думаю, что
надо бы заказать себе у ювелиров такую же. А мастерицам поручить
сшить роскошные наряды, чтобы встречать дорогих заморских гостей.
Лишний раз радуюсь, что решила ехать в качестве оруженосца сэра
Тристана. В своих тусклых одеждах я бы выглядела здесь как
служанка. Нужно поучиться у королевы Изоты, как носить царские
наряды, а у короля — как встречать гостей.