Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - страница 42

Шрифт
Интервал


խումբ – хумб – команда

ինքդ – инкд – ты сам

կփորձես – кпордзэс – попробуешь (փորձել – пордзэл – пробовать)

կրակը – кракэ – огонь

մարել – марэл – потушить

կրակմարիչով – кракмаричов – огнетушителем (կրակմարիչ – кракмарич – огнетушитель)

ջրի – джри – воды (ջուր – джур – вода)

փողրակը – похракэ – шланг

կփնտրեմ – кпнтрэм – поищу (փնտրել – пнтрэл – искать)

դույլերով – дуйлэров – ведрами (դույլ – дуйл – ведро)

կբերեմ – кбэрэм – принесу (բերել – бэрэл – приносить)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Ի՞նչ կանես հրդեհի դեպքում։

2. Հրշեջ խումբ կկանչեմ։

3. Ինքդ կփորձե՞ս կրակը մարել։

4. Այո, կրակմարիչով։

5. Իսկ եթե այն չկա՞։

6. Ջրի փողրակը կփնտրեմ։

7. Իսկ եթե այն նույնպես չկա։

8. Այդ դեպքում դույլերով ջուր կբերեմ։

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Что ты будешь делать в случае пожара?

2. Вызову пожарную команду.

3. Сам попытаешься потушить огонь?

4. Да, огнетушителем.

5. А если его нет?

6. Поищу водяной шланг.

7. А если его тоже нет?

8. Тогда принесу вёдра с водой!

50. Возьми с собой зонт!

– Возьми с собой зонт!

Անձրևանոց վերցրու։

Андзреваноц вэрцру.

– Не хочу.

Չեմ ուզում։

Чем узум.


– Почему?

Ինչու՞։

Инчу?

– Я могу забыть его где-нибудь.

Ես կարող եմ այն որևէ տեղ մոռանալ։

Ес карох эм айн вореве тэх моранал.


– На улице дождь!

Անձրև է գալիս։

Андзрев э галис.

– Я надену плащ.

Անջրանցիկ վերարկու կհագնեմ։

Анджранцык вэрарку кхагнэм.


– Он не защищает от града!

Այն կարկտից չի պաշտպանում։

Айн карктиц чи паштпанум.

– Да, но он защищает от дождя и от ветра!

Այո, բայց պաշտպանում է անձրևից ու քամուց։

Айо, байц паштпанум э андзревиц у камуц.

* * *
Новые слова из диалога

50 – հիսուն – хисун – пятьдесят

անձրևանոց – андзреваноц – зонт

վերցրու – вэрцру – возьми (վերցնել – вэрцнэл – взять)

մոռանալ – моранал – забыть

անձրև – андзрев – дождь

անջրանցիկ – анджранцык – непромокаемый

վերարկու – вэрарку – пальто, плащ

կհագնեմ – кхагнэм – надену (հագնել – хагнэл – надевать)

կարկտից – карктиц – от града (կարկուտ — каркут – град)

պաշտպանում – паштпанум – защищает (պաշտպանել – паштпанэл – защищать)

անձրևից – андзревиц – от дождя (անձրև – андзрев – дождь)

քամուց – камуц – от ветра (քամի – ками – ветер)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Անձրևանոց վերցրու։

2. Չեմ ուզում։

3. Ինչու՞։

4. Ես կարող եմ այն որևէ տեղ մոռանալ։

5. Անձրև է գալիս։

6. Անջրանցիկ վերարկու կհագնեմ։

7. Այն կարկտից չի պաշտպանում։

8. Այո, բայց պաշտպանում է անձրևից ու քամուց։