Штрафбат Его Императорского Величества - страница 55

Шрифт
Интервал


- Вы меня обманывали полковник!

- В какой-то степени да, но по чести сказать - нет.

- Это как? - Коммандер удивлённо поднял бровь, требуя пояснений.

- Присяга важнее, милорд.

Когрейн ещё раз удивился. Но не словам, произнесённым Бенкендорфом, а пылу, с которым это было сказано. "Фанатик и педант" - подумалось англичанину. - "С таким будет трудно иметь дело"

- Не возражаете, полковник, если мы продолжим разговор в моей каюте?

- К вашим услугам, коммандер! - Александр Христофорович улыбнулся и демонстративно вытряхнул из рукава длинный стилет, воткнувшийся в палубу. - Почему бы двум джентльменам не поговорить в более… э-э-э… приватной обстановке?


В капитанской каюте ничего не изменилось за четверть часа, разве что исчезло пролитое в спешке вино, да на столе появился спасённый от разграбления ларец. Полковник, которому стало не нужно изображать скромного торговца, без приглашения плюхнулся в кресло, одновременно придвинув к себе коробку с коллекцией превосходных трубок.

- Вы позволите? Не поверите, так соскучился по настоящему табаку! Более всего мне нравится виргинский. Турецкий тоже неплох, но, согласитесь, путешествие через океан придаёт табачному дыму определённую прелесть.

Когрейн кивнул, одобряя выбор пенкового чубука, и предложил:

- Хересу, господин полковник?

- Предпочитаю водку, но может быть, у вас найдётся виски?

Нашли. Разлили. Звякнули стаканами.

- За здоровье вашего юного императора, полковник!

- И его матушки, - согласился с тостом Бенкендорф. - Смею надеяться, коммандер, что их просьба о военной помощи будет доведена до Его Величества? А ещё лучше - составьте протекцию для аудиенции.

Ответа не было довольно долго - англичанин молчал, делая вид что увлечён исключительно дегустацией напитка. Наконец выдал:

- Видите ли в чём дело, полковник… Его Величество, как бы помягче сказать… он немного не в себе, и решать такие вопросы…

- Да?

- Именно! Кстати, а зачем вам лично ехать куда-то? Долг каждого дворянина - помочь другому дворянину в трудную минуту. Если желаете, то я могу взять на себя столь неблагодарное дело. Да-да, неблагодарное, уж поверьте мне.

- Охотно верю, коммандер. И в благие намерения тоже верю, - на губах Бенкендорфа появилась улыбка, намекающая на…

"Чёрт побери, на что же он намекает?" - в том, что этот русский его раскусил, лорд Когрейн уже не сомневался. - "Но неужели не понимает? Должен понять!"