Дорога заняла всего несколько минут – и, похоже, я даже не
попался на глаза копам, пролетая на красный свет. Зеркало заднего
вида не показывало ничего, что заставило бы меня беспокоиться, так
что когда в свете фар мелькнул указатель «тупик», я просто свернул
налево, остановился у обочины и выбрался из фургона.
– Морской музей Сан-Франциско, – прочитал я, задрав голову.
– Национальный исторический парк…
Похоже, мне сюда – Дэйв Джонсон не ошибся. Я прошел между
двумя закрытыми сувенирными магазинчиками и уперся в ограждение, за
которым виднелись какие-то механизмы – похоже, детали двигателя
какого-нибудь старинного парохода. И еще дальше – примерно в
четырех сотнях футов – огромную подсвеченную надпись.
Причал Хайд-стрит.
Прямо за ней возвышалась белая громадина с трубой. А чуть
левее, с другой стороны причала, торчали огромные мачты. Парусники
– два или три. И один из них…
– Балклута… – Я оперся на ограждение и прищурился,
вглядываясь в темноту. – Это ты, детка?
– Добрый вечер, сэр! Музей закрыт – приходите завтра!
Я поднял руку, заслоняя глаза от светящего прямо в лицо
фонарика. Охранник. Уже не молодой – куда старше Дэйва Джонсона…
Повезло. Если бы руководство музея вместо него наняло парочку
морпехов, мне, пожалуй, пришлось бы дождаться утра и покупать билет
– как это обычно делают порядочные граждане.
– Прости, папаша. – Я оттолкнулся ногами от асфальта и
запрыгнул на ограждение. – Ты и представить себе не можешь, как я
обожаю старинные парусники.
После парней Кимуры удирать от старика-охранника оказалось
легче, чем отобрать конфету у ребенка. Он что-то кричал мне вслед,
но я уже изо всех ног мчался к причалу. Стрелка компаса в голове
указывала прямо – и я почти физически чувствовал, что моя цель
близко.
Этот?
– «Си Эй Тейер»… – прочитал я надпись на борту, чуть
замедляя бег. – Проклятье!
Значит, следующий.
Есть!
«Балклута» оказалась примерно в полтора раза крупнее
предыдущего парусника. В темноте я едва не промахнулся мимо
мостика, переброшенного через полоску воды между бортом и причалом.
К счастью, его не убрали – вряд ли работники музея могли подумать,
что кому-нибудь взбредет в голову забраться сюда ночью.