I SPEAK ENGLISH. LEVEL C1-C2 - страница 3

Шрифт
Интервал


Often in hospitals, you can arrange for a massage at home.

Нередко в больницах можно договориться о выполнении массажа на дому.

You have to arrange for the program to be cleanly shut down, and figure out how and when to do that.

Вы должны позаботиться о том, чтобы программа была полностью закрыта, и выяснить, как и когда это сделать.


Foist on/upon [fɔɪst ɑːn/əˈpɑːn] – навязать что-то ненужное.

They're always foisting their worst employees on our branch.

Они постоянно навязывают нашему филиалу своих худших сотрудников.

With Hollywood always foisting garbage upon us, it's a breath of fresh air when a quality film appears in theaters.

Голливуд постоянно навязывает нам всякий мусор, и когда в кинотеатрах появляется качественный фильм, это как глоток свежего воздуха.


Die down [daɪ daʊn] – утихнуть, угаснуть.

When the rain started, the street activity began to die down quickly.

Когда начался дождь, активность на улице начала быстро утихать.

After a while, her enthusiasm for the project began to die down.

Через некоторое время ее энтузиазм к проекту стал угасать.

In areas with cold winters the plant will die down and return in spring.

В районах с холодными зимами растение угасает и возрождается весной.

2

PHRASES


Get a room [get ə ruːm] – снять комнату, уединиться и перестать публично демонстрировать физическую привязанность и близость.

Those two can't keep their hands off each other. Hey, get a room already!

Эти двое не могут оторваться друг от друга. Эй, снимите уже комнату!

Get a room, would you? No one needs to see two people tongue wrestling like that.

Сними комнату, ладно? Никому не нужно видеть, как двое людей борются языками.


Get a rise out of [get ə raɪz aʊt ʌv] – вызвать реакцию раздражения или гнева, вывести из себя.

Don't pay any attention to him, he's just trying to get a rise out of you.

Не обращай на него внимания, он просто пытается вывести тебя из себя.

She tends to stir the pot just to get a rise out of others.

Она склонна подливать масло в огонь только для того, чтобы вывести из себя других.


Get a grip [get ə grɪp] – крепко ухватиться, взять себя в руки, понять, разобраться, взять под контроль.

Make sure you've got a grip on your end of the couch before we try to lift it.

Убедитесь, что вы крепко держитесь за свой конец дивана, прежде чем мы попытаемся его поднять.