Время врачевать - страница 17

Шрифт
Интервал


Он перечисляет балы и турниры, которые посетил, призы, которые завоевал, имена рыцарей, которых победил.

Брат Гуго, кивая, торопливо покрывает папирус ровными бисерными строчками.


Так проходит час. Де Антре уже откровенно зевает. Заметив это, монах слегка улыбается и бросает перо на стол.

– Наверно, следует отправляться спать, – предлагает брат Гуго. – День был тяжелый, а завтра снова в путь.

Он встает из-за стола и потягивается:

– Вот только проведаю своего мула и помолюсь. Я тоже, как и вы, следую в Авиньон. Если вам угодно, ваша светлость, я буду рад составить вам компанию.

Рыцарь тоже поднимается на ноги:

– Вы правы. Надо проведать лошадей. И проверить, как устроился Артур.


Они выходят во двор. Не успели они сделать и двух шагов, как на входные ворота гостиницы обрушиваются тяжелые удары.

Отряд

Кобель во дворе заходится бешеным лаем.

Грохот продолжается. Можно различить нескольких голосов, выкрикивающих ругань и божбу. Среди криков слышны возгласы: «Дьявол! Откройте скорее!», «Какого черта не отрываете?», «Откройте, черт возьми!»

Хозяин Жак, вытирая рот, выбегает из гостницы. За его спиной маячит серое лицо Пити.


В руке Де Антре, сверкнув, появляется кинжал.

– Клянусь кровью Господней, – хмуро предупреждает де Антре, – я сейчас выйду за ворота, и покараю бездельников так, что и на Страшном Суде будут помнить, как богохульствовать…


Францисканец мягко кладет ему одну руку на плечо, а палец второй прикладывает к губам, призывая к молчанию.


Хозяин Жак, вооружившись фонарем и тесаком, подбегает к воротам, открывает форточку. Удары стихают, их сменяют возбужденные голоса.

Слышны слова «ранен», «помогите», «откройте». Хозяин сдвигает засов и отказывает скрипящую воротину.

Во двор гостиницы вваливается толпа.

Двое идут впереди, с мечами наголо. За ними четверо, на импровизированных носилках, из веток и плащей, несут седьмого.

Этот седьмой без сознания. Его светловолосая голова безвольно болтается, рот открыт. Из плеча и живота несчастного торчат оперения двух стрел. Он в простом дорожном камзоле, из бурого сукна, холщовых штанах по колено, дешевых чулках. Сапог на нем нет.


Распоряжается отрядом невысокий, очень коренастый и широкоплечий человек, отдающий команды на немецком. Он в кирасе, железном шлеме с шишаком, кожаных штанах, и тяжелых окованных сапогах, с огромными шпорами.