Английский на разные случаи жизни. В типичных фразах и диалогах - страница 32

Шрифт
Интервал


The world feels both close and far away. – Мир кажется одновременно близким и далёким.

I feel like I’m moving through a dream. – Я чувствую себя, словно иду сквозь сон.

The silence feels louder than usual. – Тишина кажется громче обычного.

Today feels like an endless sigh. – Сегодняшний день ощущается как бесконечный вздох.

I’m filled with a bittersweet feeling. – Я наполнен горько-сладким чувством.

I feel like I’m just passing through. – Я чувствую себя просто проходящим мимо.

My mind keeps wandering to distant places. – Мой разум продолжает уноситься в далёкие места.

Today feels like a fading echo. – Сегодняшний день похож на затухающее эхо.

I feel like I’m fading into the background. – Чувствую, что растворяюсь в фоне.

Life feels more fragile today. – Жизнь сегодня кажется более хрупкой.

There’s a certain sweetness in this sadness. – В этой печали есть нечто сладкое.

I feel like I’m holding onto something that’s slipping away. – Чувствую, что держусь за что-то ускользающее.

I’m a bit homesick for a place I’ve never been. – Я тоскую по месту, в котором никогда не был.

The world feels like an old photograph today. – Мир сегодня похож на старую фотографию.

I feel like I’m chasing shadows. – Чувствую себя, словно гонюсь за тенями.

Today is wrapped in a kind of stillness. – Сегодняшний день окутан какой-то тишиной.

I feel like I’m watching life through a window. – Чувствую себя, словно смотрю на жизнь через окно.

I’m feeling a quiet ache. – Я чувствую тихую боль.

Life feels like it’s moving in slow motion. – Жизнь кажется движущейся в замедленном темпе.

I feel like I’m here, but not really. – Чувствую себя здесь, но не совсем.

Everything seems to carry a shadow today. – Сегодня на всём лежит тень.

There’s a longing in me that I can’t quite place. – Во мне есть тоска, которую я не могу объяснить.

I feel like I’m holding onto memories more than reality. – Чувствую, что держусь за воспоминания больше, чем за реальность.

I’m quietly drifting away from myself. – Я тихо отдаляюсь от себя.


Эти выражения передают состояние меланхолии и лёгкой грусти, часто с элементом ностальгии, размышлений и покоя.

Негодование и раздражение

Британцы тоже весьма разнообразны в своих выражениях негодования или раздражения, и у них есть множество фраз для передачи таких чувств. Вот список популярных: