Легенда о Сонной Лощине: метод параллельного погружения - страница 13

Шрифт
Интервал


(ступнями, которые вполне могли бы сойти за лопаты: shovel – лопата) and his whole frame most loosely hung together. (а всё его телосложение казалось собранным кое-как, очень неуклюже: frame – телосложение, каркас; loosely – свободно, неплотно; to hang together – быть соединённым) His head was small, and flat at top, (Голова у него была маленькая и приплюснутая сверху: flat – плоский, приплюснутый) with huge ears, large green glassy eyes, (с огромными ушами и большими стеклянными зелёными глазами: huge – огромный; glassy – стеклянный, неподвижный) and a long snipe nose, (и длинным носом, похожим на клюв бекаса: snipe – бекас, болотная птица с длинным носом) so that it looked like a weather-cock perched upon his spindle neck to tell which way the wind blew. (так что он напоминал флюгер, насаженный на его тонкую шею, чтобы показывать, откуда дует ветер: weather-cock – флюгер; to perch – взгромоздиться, сидеть на верхушке; spindle – веретено, тонкий и длинный; to blow – дуть) To see him striding along the profile of a hill on a windy day, (Увидеть, как он шагает по склону холма в ветреный день: to stride – шагать широкими шагами; profile – очертание, профиль холма) with his clothes bagging and fluttering about him, (а его одежда надувается и развевается вокруг него: to bag – вздуваться, пузыриться; to flutter – развеваться, колыхаться) one might have mistaken him for the genius of famine descending upon the earth, (его можно было бы принять за духа голода, нисходящего на землю: to mistake for – принять за; famine – голод, голодовка; to descend – спускаться) or some scarecrow eloped from a cornfield. (или за пугало, сбежавшее с кукурузного поля: scarecrow – пугало; to elope – сбежать; cornfield – кукурузное поле)


He was tall, but exceedingly lank, with narrow shoulders, long arms and legs, hands that dangled a mile out of his sleeves, feet that might have served for shovels, and his whole frame most loosely hung together. His head was small, and flat at top, with huge ears, large green glassy eyes, and a long snipe nose, so that it looked like a weather-cock perched upon his spindle neck to tell which way the wind blew. To see him striding along the profile of a hill on a windy day, with his clothes bagging and fluttering about him, one might have mistaken him for the genius of famine descending upon the earth, or some scarecrow eloped from a cornfield.