D) Пожалуй, чай. Нет, всё-таки кофе! Да-да, кофе, пожалуйста!
Она села на пышный кожаный диван, почти провалилась в него, взглянула на массивную пепельницу, и ей нестерпимо захотелось курить. Покопавшись в сумочке, она с досадой обнаружила, что сигарет нет. Наверное, забыла где-нибудь… Ну и ладно, не бежать же теперь к корейцам? Интересно, кто вернётся первым? Если Томас, то всё будет так, как она уже решила, а если – Дженнифер, то всё придётся отложить до следующего раза…
С) Комната наполнена ненужными предметами, все они появились здесь задолго до того, как повесть сделалась для меня смыслом существования. Любую вещь с лёгкостью можно вынести на улицу, бросить на мусорную кучу, вдавить ногой в чёрные пластиковые пакеты. Трудно вообразить, что я собственноручно натаскал столько барахла, ещё труднее представить, что за него заплачены большие деньги… Этот телевизор, почему я выбрал новейшую модель, именно ту, которая мне не по средствам? Или что заставило меня купить именно этот стол, почему я даже не взглянул на остальные, ведь в магазине был такой сумасшедший выбор? Стоило всё лето бегать между столами в греческом ресторане! Противно даже вспоминать!
Какое наслаждение наблюдать, как мусороуборочная машина переваривает в железных недрах коробку, доверху набитую всякими безделушками: тряпками, посудой; слышать хлопок раздавленного экрана, хруст зелёной вазы, звон рассыпающегося абажура. Кожаная куртка – превосходный подарок вовремя подоспевшему бездомному.
За час я вынес из квартиры всё лишнее, не имеющее отношение к настоящей жизни, теперь я свободен, и могу углубиться в повесть. Странно, что я вообще вернулся к никчёмности, к бессмыслице, к пустоте.
А) Опять Вы? Никак преследуете меня?
С) У меня такой маньяческий вид?
А) Если присмотреться, то, пожалуй, – да!
С) Ну, тогда спасайтесь!
Я принял положение самолёта, готового взлететь: расставил руки и побежал на неё. Дженнифер стряхнула локон на глаза и бросилась прочь, и мы забегали вокруг касс, развлекая редких покупателей, разумеется, неготовых к такому зрелищу, пока молоденькая кассирша не назвала окончательную цену на покупки.
А) Угрюмость одного пожилого сморчка, наблюдавшего за нелепой сценой, развеселила её, и Дженнифер прыснула, едва успев заслонить яркие губы рукой. Старикашка уткнулся в связку шерстяных носков, и начал давиться робким кашлем. А этот очень смешной, и встречается ей повсюду. Может это какой-то знак?