Попаданец - страница 11

Шрифт
Интервал


– Нам нужно следовать за светом, – уверенно произнесла Фэйри, когда они вышли из пещеры на свежий утренний воздух. Её голос, мягкий и мелодичный, словно журчание лесного ручья по гладким камням, заставил Рена на мгновение забыть обо всём. Он замер, вслушиваясь в каждое её слово, отмечая, как звуки её речи сливаются с пением пробуждающихся птиц. – Камень выбрал тебя, Рен. Это знак.

"Знак чего?" – хотел спросить он, но слова застряли в горле, когда Фэйри повернулась к нему, и утреннее солнце осветило её лицо.

– Храм, который мы ищем, – продолжала она, указывая рукой вглубь леса, – скрыт в самых потаённых глубинах волшебного леса. Там, где даже тени имеют свой голос, а воздух наполнен магией древних. Когда мы войдём в него, этот камень станет нашим проводником, словно фонарь в кромешной тьме подземелий.

Они двинулись вперёд по узкой тропинке, и Рен старался не смотреть на Фэйри слишком часто. Но его взгляд, будто зачарованный, снова и снова возвращался к спутнице. Он замечал, как солнечные лучи, пробиваясь сквозь кружево листвы, играют в её золотистых волосах, создавая вокруг неё мягкое сияние, будто невидимый ореол. Каждый её шаг был исполнен непередаваемой грации и лёгкости – казалось, она не шла по земле, а скользила над ней, едва касаясь покрытого мхом лесного покрова. Её платье из тончайшего серебристого шёлка шелестело при каждом движении, сливаясь с шумом листвы.

С каждым шагом лес действительно становился всё гуще и таинственнее. Огромные древние деревья, могучие как титаны, возвышались над ними, их переплетённые ветви создавали причудливые арки, будто древние врата в иные миры. Корни, извиваясь и переплетаясь, напоминали застывших в камне драконов, готовых в любой момент ожить. Между стволами мелькали крошечные светящиеся существа – лесные духи, наблюдающие за путниками с безмолвным любопытством. Их голубоватые огоньки вспыхивали и гасли в такт дыханию леса.

Свет камня в руках Рена пробивался сквозь густую завесу ветвей, действительно напоминая живой компас – его пульсация усиливалась, когда они шли правильным путём, и затихала при неправильном направлении. Постепенно воздух становился гуще, наполняясь ароматами вековых растений и чужой магии.

– Будь внимателен, – предупредила Фэйри, внезапно останавливаясь перед величественным дубом, чья кора была покрыта древними рунами, высеченными руками неизвестных мастеров. Её голос звучал настороженно, а пальцы сжали рукоять кинжала. – Мы приближаемся к месту силы. Внутри храма могут быть ловушки, оставленные древними хранителями. Они защищают свои тайны от непосвящённых и любопытных.