– Beyim (беим – мой господин), мы достигли окрестностей Биледжика, как вы и приказывали. Два дня мы наблюдали за крепостью и ее окрестностями, скрываясь в зарослях у реки. На третий день, на рассвете, мы заметили движение. Из ворот Биледжика выехал сам текфур Константин, в сопровождении десятка своих лучших asker (аскер – солдат).
Осман чуть прищурился. Текфур Биледжика, Константин Музалон, был фигурой известной – хитрый, как лис, и осторожный, как старый волк. Он поддерживал с племенем Кайы видимость добрососедских отношений, время от времени обмениваясь подарками и заверениями в дружбе.
Эртугрул-бей ценил этот хрупкий мир, позволявший племени укрепляться на новых землях. Но Осман никогда до конца не доверял этому сладкоречивому греку.
– И куда же он направился так рано, да еще с такой охраной? – спросил Осман, его взгляд стал еще более внимательным. – Не на ярмарку же в соседнее село.
– Нет, beyim, – подключился Аксунгар, более молодой и порывистый, чем его брат. – Они двинулись по старой римской дороге на юг, в сторону крепости Ярхисар. Мы последовали за ними, держась на безопасном расстоянии. Путь был неблизкий, почти полдня.
Текфур Ярхисара, Михаил Коссес, выехал им навстречу. Они встретились в небольшой роще, у старого разрушенного караван-сарая. Gizli (гизли – тайный, секретный) встреча, не иначе.
Шепот заговора в стенах Биледжика
В наступившей тишине слова Аксунгара прозвучали особенно весомо. Ярхисарский текфур Михаил Коссес, или как его звали тюрки, Кёсе Михал (Лысый Михал), был личностью примечательной.
В отличие от многих других византийских наместников, он не выказывал открытой враждебности к тюркским племенам, а порой даже вступал с ними в торговые отношения. Некоторые поговаривали, что он тайно симпатизирует учению Ислама, хотя это были лишь söylentiler (сёйлентилер – слухи).
– И что же два этих почтенных текфура обсуждали втайне от всего мира? – Голос Акче Коджи прозвучал глухо. Старый воин потер переносицу, словно пытаясь отогнать дурные предчувствия. – Уж не о погоде ли беседовали?
Конур отрицательно качнул головой.
– Мы подобрались так близко, как только позволяла местность, рискуя быть обнаруженными. Их охрана была расставлена поодаль. Разговор шел на греческом, но некоторые слова и общий смысл мы уловили. Текфур Биледжика был очень обеспокоен.