Чары, любовь и прочие неприятности. Рассказы слушателей курса Ирины Котовой «Ромфант для начинающих». Книга 2 - страница 31

Шрифт
Интервал


– Сегодня иду в город, – сказал он помощнику, смышлёному парню, по возрасту чуть младше Лиама. – Приготовь мне простую одежду, чтобы я не выделялся среди жителей.

– Губернатор, вы не должны ходить без охраны, – Онис покачивался, широко расставив ноги, рука лежала на мече. – Это опасно. Надеюсь, что вы отправитесь не один?

За дни болезни Лиама он сам похудел, глаза выражали горечь – боялся наказания и был к нему готов.

– А горожане как ходят? – резко, вопросом на вопрос, ответил Лиам. – Окружённые стражей или толпами зевак? Ваша задача – ловить бандитов, а не давать советы.

Охранник опустил голову, уши горели: губернатор был прав!

– Слова ваши справедливы. Я достоин наказания.

– Достоинство не измеряется наказанием – только заслугами. – Лиам прищурил глаза: «Я должен говорить такие очевидные вещи?!»

– Все свободны! Пока свободны, – для устрашения добавил он, усмехнувшись, но никто этого не заметил: все стояли с опущенными головами.

* * *

За последний месяц у Гарделии скопилось шесть картин.

Она любила море и писала только его.

После смерти матери она воспитывалась в приюте, где попечительницей была старая художница, повредившая руку и лишённая возможности творить в полную силу.

Нерастраченный талант она направила на обучение девочек-сирот и сразу приметила среди них Гарделию, замкнутую и прибитую горем: та потеряла мать, а следом и отца.

Походила девочка на бледный и чахлый цветок, которому не хватало тепла и света. Была молчалива и неприветлива, но через рисунки можно было разглядеть ранимую и чуткую натуру: она изображала сцены спасения отца по-детски, схематично и только чёрным карандашом.

– Старайся, милая, – подходила к ней пожилая художница. – У тебя получается. Научишься передавать красоту моря – будешь этим зарабатывать на жизнь.

Малышка постепенно оттаяла, жадно впитывала уроки щедрой попечительницы – училась на картине делать воду живой и прозрачной, а волны – с игривыми белыми барашками пены.

– Твои работы пахнут водорослями и солью, – хвалила её мастер. – Картины будут нарасхват.

Так и получилось: через три года художница отвела девочку в лавку и познакомила с хозяином.

– Ториан! Это Гарделия – лучшая моя ученица. Посмотри её работы.

Лавочник недоверчиво глянул на худенькое существо с длинными волосами, грустным взглядом, развернул ткань, вытащил картины и ахнул.