Охотник на Магов 2. Тропик Водолея - страница 5

Шрифт
Интервал


Альдреда окутал мрак…

Глава 2. Голодное Море

Падение в воду Альдред перенёс относительно удачно. Потоки приняли его в себя с запасом воздуха в лёгких.

Доспехи, спешно надетые перед высадкой, тянули ко дну. Одежда разбухала и набирала вес. Время играло против.

Рядом бултыхались инквизиторы и моряки, не успевшие сделать спасительный вдох. На корабле не учат плавать, и для части экипажа крушение означало верную смерть. Их участи не позавидуешь.

С «Гидрой» дела обстояли сложнее. И все её беды Альдред успел претерпеть на собственной шкуре.

Он умел плавать. В Кродо дети бедняков тем и живут, что ловят жемчужины на дне и собирают мидии, пока взрослые рыбачат. Флэй никогда не боялся воды. До сего дня.

В Крепости летом проводят регулярные заплывы до буйков недалеко от песчаной косы. Плавание включено в общую боевую подготовку. Казалось бы, отряд обязан с лёгкостью принять вызов судьбы. Но нет. Не только и не столько броня сковывала их, сколько животный страх и замешательство.

Кто-то безнадёжно грёб руками и дрыгал ногами в попытках всплыть прямо в латах. Чем они думали, неясно. Подобных иллюзий Альдред не питал: скованные движения намекали, это дело пропащее. Сил не хватало.

Бедняги мешкали в панике, тратили драгоценные секунды понапрасну. Воздух заканчивался, вода заливала носоглотку, проникала глубже внутрь. Они захлёбывались.

Сознание меркло. Тела пробирали судороги. Персекуторы брыкались, потом замирали: не всплыть уже.

Флэй чуть расслабил горло, не в силах удержать последний вдох. Огромные пузыри море спешно выталкивало из себя наружу.

Новичок пошёл по другому пути. Взял себя в руки, помня: промедление сулит гибель. Подтянул руки к пряжке портупеи. Стал кропотливо орудовать пальцами.

Ценой спуска вниз, в пасть к бездне, Альдред методично отцеплял обмундирование. Пример ему подал кто-то из малознакомых персекуторов поодаль: почти справился.

Новичок старался не путаться в ремнях, застёжках и узлах. Не спешить, сделать на совесть, чтоб не пришлось возвращаться, и при этом не мельтешить. Камнем опускаясь на дно, он избавился от портупеи с перевязью. Оружие скрылось во мраке под ним.

Меч, кинжал, копьё. Всё – всё! – пропало. Язык не повернется сказать «прощай».

Альдред чертыхнулся, чувствуя себя голым без них, но дальше – только хуже.

«Ну же… Ну!»