Ромео и Джульетта: метод параллельного погружения - страница 9

Шрифт
Интервал



Enter Prince Escalus, with Attendants.

PRINCE.

Rebellious subjects, enemies to peace,

Profaners of this neighbour-stained steel,—

Will they not hear? What, ho! You men, you beasts,

That quench the fire of your pernicious rage

With purple fountains issuing from your veins,

On pain of torture, from those bloody hands

Throw your mistemper’d weapons to the ground

And hear the sentence of your moved prince.

Three civil brawls, bred of an airy word,

By thee, old Capulet, and Montague,

Have thrice disturb’d the quiet of our streets,

And made Verona’s ancient citizens


Cast by their grave beseeming ornaments, to wield old partisans, in hands as old, (…сбросить свои достойные одежды и взять в старые руки древние пики; beseeming – подобающий, partisans – пики) Canker’d with peace, to part your canker’d hate. (Руки, изъеденные миром, чтобы разнимать вашу злобу, изъеденную ненавистью; canker’d – изъеденный, поражённый гнилью) If ever you disturb our streets again, your lives shall pay the forfeit of the peace. (Если вы снова нарушите порядок, вы заплатите за это жизнями; forfeit – расплата, утрата права) Forthistimealltherestdepartaway. (А сейчас – все остальные уходят прочь.) You, Capulet, shallgoalongwithme. (Ты, Капулетти, пойдёшь со мной.) And Montague, come you this afternoon, to know our farther pleasure in this case, (А ты, Монтекки, явись сегодня днём – узнать, что мы решим по этому делу; farther pleasure – дальнейшее распоряжение) To old Free-town, our common judgement-place. (В Старый Суд, где мы вершили правосудие; Free-town – свободный город, судебная резиденция) Oncemore, onpainofdeath, allmendepart. (Ещё раз говорю: под страхом смерти – все разойдитесь.)

[Exeunt Prince and Attendants; Capulet, Lady Capulet, Tybalt, Citizens and Servants.] (Уходят князь с сопровождающими; Капулетти, синьора Капулетти, Тибальт, горожане и слуги)


Cast by their grave beseeming ornaments,

To wield old partisans, in hands as old,

Canker’d with peace, to part your canker’d hate.

If ever you disturb our streets again,

Your lives shall pay the forfeit of the peace.

For this time all the rest depart away:

You, Capulet, shall go along with me,

And Montague, come you this afternoon,

To know our farther pleasure in this case,

To old Free-town, our common judgement-place.