Она не расспрашивала ни о чём
Лейтена, боясь показаться излишне надоедливой или глупой, а вместо
этого старалась привести в порядок дыхание и унять бешено
колотящееся сердце: шутка ли, во дворец едет! Немного взяв себя в
руки и освоившись в столичной суете, она спросила:
— Скажите, есть ли что-нибудь, о чём
я должна знать перед встречей с его величеством?
— Да, — немедля отозвался Лейтен. —
Вы готовы слушать?
— Готова. — Она чуть улыбнулась. — Я
выгляжу такой растерянной?
— Оглушённой, — признался Лейтен. —
Но это совершенно нормально для человека, впервые приехавшего в
столицу.
— Что ж, вы правы, я ужасная
провинциалка.
— При чём здесь это? — удивился
Лейтен. — Что неестественного в том, что человеку, раньше не
бывавшему в большом шуме, там шумно? А вы так говорите, как будто
за это стоит оправдываться. Ничего страшного, вы привыкнете. Итак,
прежде всего: при дворе находятся самые разные люди, и
откровенничать со всеми совершенно не нужно. Более того, хотя и
пророчестве известно всем и к вам изначально относятся как к
спасительнице, у некоторых придворных почтение к вам скорее сродни
почтению к срочному королевскому гонцу: пусть придёт, сделает своё
дело и, не путаясь под ногами и не вмешиваясь в беседу достойных
людей, исчезнет с глаз. Их может возмутить, что король воспринимает
вас совершенно иначе. Ну, знаете, ревность, зависть, прочие
человеческие чувства. Так что не доверяйтесь там никому особо. Если
будут какие-то вопросы, задавайте их мне или королю, и прежде чем
спрашивать, уточните, наедине ли вы.
Натали кивнула.
— Из тех, с кем надо быть особо
осторожной, — продолжал Лейтен, — прежде всего назову Кайру лин
Ийгенд, она весьма амбициозна, и ходят весьма нехорошие слухи о
том, что она может быть причастна к заговору против короля. Тайная
Канцелярия сейчас разбирается с этим, я же, со своей стороны,
скажу, что эти слухи могут оказаться правдой.
— Она ваша родственница? — спросила
Натали.
— Нет, мы родом из одной местности.
Видите ли, приставка «вар» означает, что перед вами — человек, роду
которого была пожалована крупная провинция. Ийгенд — это земля
между двумя морями, и мой род ею владеет. Приставка «лин» означает,
что перед вами мелкий дворянин. Его фамилия может указывать на
обстоятельства, при который он получил дворянский титул, например
лин Тоймен, один из помощников военного канцлера, — потомок
человека, переломившего ход сражения у городка Тоймен. То сражение
стало ключевым в войне, которую мы в итоге выиграли. Мелкие
дворяне, ничем особо не отличившиеся, например простые помещики,
часто носят фамилии, происходящие от названия их родины. Кайра лин
Ийгенд происходит из семьи мелких помещиков, живших под рукой моей
семьи несколько сотен лет. Однако её дед решил, что такая жизнь ему
не по нраву, перебрался поближе к столице и принялся делать
карьеру. Его внучка наконец преуспела в этом. При дворе не так
много «линов», всё больше «вары», так что ей пришлось отрастить
острые зубки и не менее острые коготки. Сейчас она — довольно
влиятельная особа, опасайтесь её.