Надо же, почти ничего не поменялось
на Земле, подумал Молчун. Стёрла миллиарды людей ядреная война, из
оставшихся почти все вымерзли за Зиму… но опять толстые, сытые и
наглые всем правят и всех имеют. Они растут как сорная трава, хоть
стриги их, хоть жги, хоть трави. Забивают, душат всё, что на них не
похоже. Под любым флагом вылезают вверх, меняя знамёна и цвета как
им удобно. И нет выхода… кроме как быть для них шутом… или
мальчиком на побегушках.
— Опаздываешь… доставщик пиццы, —
вместо приветствия услышал Саша, но не сразу разглядел собеседника,
пока не привык к освещению. В комнате было светлее, чем в коридоре.
Однако свет был направлен так, чтобы будто специально бить
вошедшему в лицо и создавать для него неуютную обстановку.
Прямо перед ним во главе большого
полукруглого стола сидел представитель нового дворянства. В бежевом
костюме поверх белой шёлковой рубашки, без галстука. Расстёгнутый
ворот открывал обрюзгшую шею. В свете ламп блестели его волосы,
похоже, чем-то смазанные.
Охраны не было. Баратынский не
боялся Сашу, настолько, что спокойно встретился с ним один на один.
Хотя наверняка бодигарды дежурили поблизости и по первому свистку
вбегут в комнату. Но зато, скорее всего, никто не следит за этим
залом пытливым взором через дырочку в стене или камеру с монитором,
потому что второй человек в клане после Кауфмана не допустил бы
такое.
А сам Сашин визави выглядел совсем
не воинственно. Самуил Олегович Баратынский был невысокий,
немолодой, с брюшком и одышкой, носил причёску «конский хвост» —
седые волосы были стянуты на затылке тесёмкой. Даже для Острова это
было чересчур аристократично. До прихода в Питер Младший видал
такую причёску только у женщин.
На лацкане пиджака у Самуила
Олеговича был значок, и совсем не клановый, а какого-то довоенного
клуба, в который, как говорили, один из его предков был вхож. То ли
яхтового, то ли теннисного. Ему позволялось.
Младший подошел к столу.
— Вот, — он поставил рюкзак на пол,
хотя ему хотелось шмякнуть свой пыльный и грязный вещевой мешок
прямо на чистую столешницу. — Полное собрание сочинений. Некоторые
было тяжело найти. Вроде много находил, но подпорченные водой...
крысами... или людьми. Я их забраковал. А эти целые. Можете
проверить.
— Так-с. Посмотрим. Доставай, не
тяни.