Золотая Орхидея - страница 11

Шрифт
Интервал


босыми ногами по россыпи кристаллов кварца, сверкающих как звезды. Среди кварцевого великолепия лежал серебряный меч. Мраморные барельефы зала рассказывали о славных делах Аэлун: установлении мирового порядка, битвах с существами Скверны и создании Аберона. Она – свет и тьма ночи, луна и звезды, мать и воительница. Не счесть её воплощений. Властвовала она над всей вселенной, и лишь Великий Дух Силинджиум считался не менее могучим. Эльфы больше других чтили Аэлун. Их богиня одарила многими колдовскими благами и радела над своим народом больше, чем кто-либо из Великих Духов – над своим. Фениксы уважали её, но не принимали её воинственную природу и противоборство с Анариотом. День прогонял ночь, а ночь поглощала день. Они сменяли друг друга – любящие и ненавидящие.

В зал Аэлун Руми приходила часто. Всё детство тайно пробиралась, чтобы взглянуть на лик прекрасной богини. Прямой серебряный меч поглощал звездный свет и манил прикоснуться к холодному металлу. Так у Руми пробудилась страсть к оружию. Сначала она брала меч с постамента и неуклюже размахивала им, рискуя пораниться или сбить кристаллы. В эти часы она чувствовала себя свободной, живой. Родители привозили богато иллюстрированные учебники драконов и эльфов, радуясь, какой интерес дочь проявляет к истории и культуре других народов, а Руми по книгам постигала искусство владеть оружием. День за днём продолжались тайные тренировки. Движения становились быстрыми и отточенными, однако для настоящего навыка одной теории недостаточно. Руми сбегала из храма в поисках приезжих драконов, способных её обучить. Те очень удивлялись, когда девушка-феникс обращалась с подобными предложениями, но обычно не отказывали. Более того, соглашались задержаться в долине, чтобы дать Руми ещё одну ночь для тренировки.

Однажды она одолела в бою одного из купцов, опытного фехтовальщика. Он преклонил колено и отдал в знак почтения своё оружие в ножнах из сливы со стальным наконечником. Рукоять идеально подходила для ладони Руми. У меча была узкая и короткая гарда, а навершие в форме распустившегося цветка. Клинок, тонкий и изящный, обоюдоостро заточили настолько, что он рассекал перо на лету. На клинке мастера выгравировали чернением с одной стороны надпись: «Стойкость и выносливость», а с другой – «Дивные цветы сливы». Руми полюбила новый меч, тайно принесла его в храм и спрятала под плитой в комнате.