Черный Баламут. Том 1: Гроза в Безначалье - страница 4

Шрифт
Интервал


            Белый бык, грозно вздыбивший косматую холку.

            Тавро Шивы-Разрушителя.

            Даже в пламени костра этот металл оставался ледяным, подобно снегам Химавата.

            -- Бедный мальчик,-- еще раз повторил аскет и устало смежил веки.

            Храп бешеных коней ушел из журчания ручья, лязганье металла покинуло шелест листвы, и в недовольном ворчании слепня перестал крыться скрежет стрелы, скользящей по панцирю.

            Только где-то далеко плакала женщина, захлебывалась рыданиями; но и плач в конце концов стих.

            Воздух плавился под лучами заходящего солнца.

            Тишина ненадолго воцарилась на поляне. Вскоре покой Махендры, лучшей из гор, опять был нарушен: приближался кто-то шумный и совершенно не намеревающийся скрывать свое появление. Хруст, шорох, раздраженный рык, проклятие острым шипам, которые имеют привычку исподтишка втыкаться в бока почтенным людям -- и спустя миг между двумя розовыми яблонями объявляется кряжистая фигура нового гостя.

            О таких говорят, что они способны перебодать буйвола.

            Особенно если учесть, что пришелец успел незадолго до того приложиться к сосуду с хмельной гаудой, крепким напитком из патоки. И, судя по покрасневшим белкам глаз и аромату хриплого дыхания, приложиться не единожды.

            -- Приветствую тебя, Бхаргава[1],-- громогласно возвестил гость, нимало не стесняясь нарушить своим воплем покой святого человека.

            После чего вперевалочку принялся совершать ритуальный обход сидящего по кругу слева направо -- символ почтения, уважения и всего хорошего, что только можно символизировать на этом свете.

            Богатые одежды любителя гауды пребывали в живописнейшем беспорядке, косо повязанный тюрбан из полосатого шелка норовил сползти на брови, и пятна жира вперемешку с винными кляксами украшали ткань в самых неожиданных местах.

            -- Не ори, тезка,-- по-прежнему с закрытыми глазами, ответил аскет.-- Ты что, за последнее время научился обходительности -- именуешь меня безличным именем? Я -- Бхаргава, мой отец -- Бхаргава, дед мой -- тоже Бхаргава, и так до самого родоначальника Бхригу... а он, как известно тебе не хуже меня, детишек настрогал -- любой позавидует! Любил старик это дело...

            Гость смущенно засопел, прекратив обход на середине круга.