Заклинатели войны - страница 36

Шрифт
Интервал


– Словом, забирай папашу и убирайся с моего постоялого двора, – подвёл Сурок итог разговора.

Зелёные глазаАйрипотемнели от бешенства.

– А если... – страшным шёпотом произнесла она, – если я сейчас выскочу из сарая и во весь голос заору, что здесь Белая Сука? Так, чтобы все проезжие слышали?

Трактирщик пошатнулся. Не сразу он смог ответить.

– Рехнулась? – прохрипел он наконец. – Откуда Белая Сука? У меня отец – лекарь, он и меня в лекари готовил. У твоего отца вороний кашель, а вовсе не лёгочная чума.

– А кому это будет интересно? – торжествующе прошипелаАйри. – И гости разбегутся, и твои работники. А потом придут стражники. Они даже не подойдут к дому. Они его издали... зажигательными стрелами...

– Но и тебе тогда конец!

– А плевать! – В зелёных глазах плясало, билось отчаяние. – Мой отец всё равно умрёт по дороге, а до себя мне дела нет! Хоть буду знать перед смертью, что и тебе конец, тварь ты хищная!

Взгляд трактирщика метнулся к стоящему у стены топору.

Айриэто заметила:

– Хочешь меня пришибить втихаря и зарыть на болоте?

Она резко тряхнула правой кистью. Из широкого браслета, из-под узорной пластины вылетело лезвие.

– Попробуй. Может, и убьёшь. Но тихо – не получится!

Руку девчонка держала правильно. (В таких делах трактирщик тоже разбирался.)

Сурок решил пойти на мировую.

– Тебе что надо? Только переночевать, верно?

– Да... – ГолосАйриразом охрип. – Гадалка сказала: ночью решится, умрёт он или выживет.

Сурок медленно кивнул. Он не солгал: отец действительно обучал его лекарскому искусству. И он был согласен со знахаркой. Кризис случится ночью.

– Знай мою доброту, глупая девчонка. Позволю вам заночевать здесь. Но на моих условиях. Если твой папаша выживет – утром уберётесь отсюда, всё равно у вас деньги кончились. Если ночью он помрёт, ты очень рано, пока гости спят, запряжёшь страусиху и уедешь. Покойника я тихо закопаю на болоте. А гостям скажу, что вы с отцом уехали. И ты никогда никому непробрякнешься, где умер твой отец. Незачем моим постояльцам думать про дурные приметы.

Губы девушки искривились в горькой улыбке.

– Что ж... У детей дороги нет семейных склепов. Мне незачем носить цветы на могилу отца. Я его и так не забуду... Ладно, хозяин, будь по-твоему. Но ты дашь Плясунье корму, чтоб не сдохла прямо у тебя во дворе.

Трактирщик грязно выругался, чуть подумал и неохотно кивнул: