Эймарские хроники. Книга 1. Проклятие последней королевы - страница 8

Шрифт
Интервал


– Эй, ты жива?

Небо загородила мужская фигура.

– Ага, – ответил незнакомец сам себе, – вот, лови.

Хрустнув теплой корочкой, на колени странницы упал каравай свежевыпеченного хлеба.

– Еще держи.

Она подставила руки и поймала полголовки деревенского сыра. Присев на корточки, незнакомый благодетель с интересом ее рассматривал.

– Не ешь все сразу, растяни до вечера. Принес бы воды, да не в чем. Куда я фляжку свою задевал – не пойму. Все равно скоро дождь пойдет. Время темных ночей в Морее самое мокрое. Ох, тьфу ж ты!

Он закашлялся и пропал из вида.

– Я приду завтра, – донеслось издалека.

Погода испортилась, как он и предсказывал. Дождь сыпался через сито низких туч, над морейской землей стелился промозглый туман.

Дрожа от холода, странница металась в яме: два шага в длину, два шага в ширину, взад и вперед, пока не закружилась голова. В попытках добраться до решетки она вымазалась в глине и расшиблась о галечный пол.

Она торопила время, но день тянулся медленно, обманывая пасмурной теменью. Изредка слышался стук копыт, скрип колес со стороны дороги, и снова все замирало. До странницы дошел ужас ее положения – таких дней будет много. Одинаково мучительных, долгих дней, похожих один на другой. Но она ждала – незнакомец обещал вернуться. Не ради еды, странница хотела увидеть живого человека, неравнодушного к ее беде.

Наступило утро – а он не пришел. Вечерело, но его не было. Странница смотрела в стену ямы сухими, широко раскрытыми глазами, не замечая, что к ночи небо прояснило и в решетке ее тюрьмы засияли звезды.

– Эй, посторонись, а то обожгу, – раздался простуженный шепот.

Сверху зашипело и закапало. В яму упала склянка. Задев страннице плечо, едкая жидкость прожгла лохмотья и кожу. Незнакомец расшатывал решетку, обернув прутья ветошью.

– Мать ихнюю! Вот вмуровали, так вмуровали. Ничего, ты пролезешь.

Он выломал два железных прута и расширил отверстие.

– Хватайся и держись крепче.

Странница повисла на веревке, и незнакомец легко вытянул ее на поверхность.

– Ну, вот. А все говорят, что ты безумная. Только старого Гарта не провести, он на своем веку всяких повидал: и одержимых, и сумасшедших, а чаще всего – дураков и дур. Их в мире – каждый второй.

«Старый Гарт» сбросил вниз куклу из тряпья и мешковины, перемотал проволокой сломанные прутья и повозил по ним сапогом, оставив жирные комья грязи.