[16]. Человек несгибаемого духа,
способный одним взглядом остановить пулю в полете. И что вы
думаете? Продержался три недели! Его рассудок, выдерживавший
шрапнель и штыковые атаки, оказался не готов ко встрече с Ним. Он
не тронул его тела, но прикосновение к рассудку оказалось
фатальным. Я видел этого человека и, поверьте, зрелище было
тягостным. Выпучив глаза и выкатив грудь, он недвижимо часами стоял
в углу собственной гостиной, не замечая даже садившихся на него
мух. Он вообразил себя шифоньером и, говорят, пребывал в таком
состоянии вплоть до кончины еще несколько лет.
Уилл потер подбородок.
- Ужасно.
- С другой стороны, - поспешил сказать
Лэйд, - Иногда этот процесс может порядком затянуться. К примеру,
другой гость острова, бывший, если не изменяет память, страховым
агентом, протянул почти пять лет. Тощий, тщедушный, вдобавок,
кособокий, он не должен был продержаться и недели, а смотри-ка…
Должно быть, Новый Бангор по какой-то причине испытывал к нему
уважение. А может, просто растягивал удовольствие, не мне судить.
Как бы то ни было, конец у него был незавидный. Кожа начала
бледнеть и делаться прозрачной, внутренние органы сливались друг с
другом, конечности отсыхали… Мне кажется, он превращался во что-то
сродни гигантской амебы. Окончания этой метаморфозы мне, по
счастью, наблюдать не довелось. Канцелярские крысы позаботились о
нем раньше. Выше нос, Уилл! Никто не знает, сколько времени
отпущено вам! Может, побьете его рекорд! Или, чем черт не шутит,
проживете добрых лет семь, прежде чем превратиться в
чудовище.
Против его ожидания Уилл воспринял
сказанное достаточно сдержанно. Скорее всего, подумал Лэйд,
полковник Уизерс уже пускал в ход этот козырь. И не добился
своего.
- Вы же не стали, - заметил Уилл,
покосившись в сторону Лэйда.
- Откуда вам знать? – усмехнулся тот,
- Может, я имею обыкновение питаться пиявками? Или несу куриные
яйца, устроившись у себя в кабинете? Фантазия Левиафана
непредсказуема, как подводные течения.
Уилл покачал головой.
- Простите, но я в это не верю. Вы –
Бангорский Тигр. Легенда острова. Полковник Уизерс рассказывал мне
некоторые истории из вашего прошлого и, поверьте, я нашел их столь
же потрясающими, сколь и невероятными.
- На вашем месте я не принимал бы все,
сказанное полковником, за чистую монету. Голодный крокодил и то
более искренний собеседник, чем Канцелярская крыса.