## Аден, август 1962
Утренний воздух Адена был напоен соленой свежестью моря и
терпким ароматом кофе, доносившимся из бесчисленных кофеен старого
города. Виктор неспешно шел по узким улочкам, наслаждаясь
относительной прохладой раннего часа. Здесь, в портовом городе,
война казалась далекой абстракцией — лишь изредка в гавань заходили
военные корабли, да по вечерам в барах собирались офицеры
британского гарнизона.
Он свернул в переулок, где под навесом из пальмовых листьев
расположилась небольшая кофейня. Хозяин, седобородый йеменец в
белой джеллабе, узнал его и приветливо махнул рукой.
— Мархабан, уста Алексей! — пожилой араб говорил по-арабски, но
вставлял знакомые русские слова. — Садитесь, садитесь. Кофе будет
сейчас.
Виктор устроился на низкой скамейке за круглым столиком, где уже
сидели двое местных стариков. Один из них, Мухаммед аль-Хаками,
работал переводчиком в порту и неплохо говорил по-русски. Второй,
Абдулла, был торговцем пряностями и предпочитал изъясняться на
смеси арабского и английского.
— Ас-саляму алейкум, — поприветствовал Виктор.
— Уа алейкум ас-салям, — отозвались старики.
Хозяин принес маленькую чашечку крепкого кофе с кардамоном.
Виктор сделал глоток и прикрыл глаза, наслаждаясь вкусом.
— Скажи мне, уста Мухаммед, — начал он, обращаясь к переводчику,
— вчера я читал стихи Омара Хайяма. Там есть строки: «Лучше впасть
в нищету, голодать или красть, чем в невежестве дни за днями
влачить». Как ты понимаешь эти слова?
Мухаммед задумчиво потянул кальян и выпустил ароматный дым.
— Хайям был мудрец, — медленно проговорил он. — Он говорил:
знание — это свет в темноте. Человек без знания — как слепец в
пустыне. Лучше быть бедным, но видеть истину, чем богатым, но
слепым.
— А что есть истина? — спросил Виктор.
Абдулла понимающе кивнул и вмешался в разговор:
— Truth is like spice, мой друг. Очень little bit — good. Too
much — burning mouth. — Он засмеялся и похлопал себя по животу. —
Истина — как специи. Немного — хорошо. Много — жжет.
Мухаммед покачал головой:
— Нет, братец Абдулла. Истина одна, как солнце одно. Но каждый
видит ее по-своему. Русский видит одно, араб — другое, англичанин —
третье. Но солнце одно.
— Интересно, — задумчиво произнес Виктор. — У нас в России есть
поговорка: «Сколько людей, столько и мнений». Но означает ли это,
что истины нет вовсе?