Читать Пророк Исайя. Перевод с древнегреческого И. М. Носов, обновление 11 - И. Носов

Пророк Исайя. Перевод с древнегреческого И. М. Носов, обновление 11

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Пророк Исайя. Перевод с древнегреческого И. М. Носов, обновление 11" автора И. Носов. Общий объем текста составляет эквивалент 60 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанр наиболее вероятно можно определить как религии / верования / культы. Книга была добавлена в библиотеку 31.10.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Перевод пророка Исайи, сделан в 2019—2022 гг. с древнегреческого языка по изданию Septuaginta, Stuttgart, 1979 г. Исайя представлен с пропущенными главами исторического содержания. Обновление 7

Книга Пророк Исайя. Перевод с древнегреческого И. М. Носов, обновление 11 онлайн бесплатно


Переводчик И. М. Носов


© И. М. Носов, перевод, 2023


ISBN 978-5-0051-1423-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

пророк Исайя

Исайя I

1. Прозрения, которые увидел Исайя, сын Амоса – их увидел по Иудее и по Иерусалиму в царствования Озии, Иоатама, Ахаза и Езекии, которые царствовали в Иудее.

Услыши, небо, и внемли, земля, что сказал Господь: «Я сыновей породил и возвысил, а они отвергли меня. Вол знает устроившего, и осел стойло господина своего, а Израиль Меня не познал, люди не поняли Меня. Увы, народ бестолковый, народ полный никчемности, потомство лукавое, сыновья беззаконные – вы пренебрегли Господом и прогневали святого Израиля. Зачем, прибавляя беззаконие, еще получаете раны? Каждая голова в болезнь, каждое сердце в печаль, от ног до головы не увечье, так ссадина, так воспаленная рана; нет ни наложения пластыря, ни елея, ни перевязки. Земля ваша – пустыня, города ваши – пожарище, страну вашу перед вами проедают чужие; ниспростертая, она опустошается людьми чужими. Дочь Сиона брошена будет как хижина среди виноградника, как сарай на огороде, как град осаждаемый, и если Господь Саваоф не оставил бы нам потомство, мы стали бы как Содом, сделались как Гоморра».

Услышьте слово Господа, начальники Содома; приникните к Закону Бога, люди Гоморры. Для чего Мне множество жертв ваших, говорит Господь. Я переполнен всесожжениями баранов и жира ягнят; Я крови бычков и козлов не хочу. Когда приходите увидеть Меня, кто это искал от рук ваших? Не прибавляйте топтание Моего двора; несете муку – всуе это; каждение – мерзость для Меня; новолуния ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя – станьте Мне в радость, и Я не задержу бестолковость вашу. Когда тянете руки ко Мне, Я отвращу очи Мои от вас; если умножите моление – вас не услышу, руки ваши полны крови. Отмойтесь, станьте чистыми, перед очами Моими уберите бестолковость из душ ваших, уймите лукавство ваше, научитесь делать добро, взыщите справедливость, избавьте обижаемого, будьте справедливы к сироте, правосудны к вдове. Идите сюда и обличитесь, говорит Господь, и если бестолковость ваша будет как багряница – как снег убелю; будет как пурпур – как шерсть убелю; если пожелаете и услышите Меня – вкусите блага земли, а не пожелаете и не услышите Меня – меч обрушит вас, уста Господа сказали это.


Читайте также
В данном сборнике содержатся не только известные произведения автора, но и ранее не опубликованные. Здесь представлена лирика разных жанров, в основно...
Новая книга Сергея Магомета открывает неохватную, подробнейшую картину русской религиозной жизни – в самых обыденных и самых драматичных ее проявления...
В книжке две повести про мальчиков: придуманного мной и реального. С ними приключаются разные истории. Гоша, герой повести «Как он провёл лето», любит...
На страницах этой книги можно найти все или почти все о рецептах наших народов: историю происхождения блюда, правильное название, секреты приготовлени...
Данный перевод сделан с издания «ΦΙΛΟΚΑΛΙΑ ΤΩΝ ΝΗΠΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΑΣΚΗΤΙΚΩΝ» издательства ΠΑΤΕΡΙΚΑΙ ΕΚΔΟΣΕΙΣ «ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ Ο ΠΑΛΑΜΑΣ».
Это издание – сборник последних обновлений переводов Ветхого Завета, сделанных в 2019—2022 гг. Эти обновления: «Исайя – 6», «Иеремия – 4», «Малые прор...
Это девятое обновление нового перевода с древнегреческого языка «Благой Вести по Луке» и «Деяний Апостолов», написанных апостолом Лукой. Перевод сдела...
Это издание нового перевода с древнегреческого языка части текстов пророка Иеремии, (главы 1—30 и 37—40 из 52), сделанного по классическому изданию Ne...
Это четвертое обновление нового перевода с древнегреческого языка «малых пророков» – Осии, Амоса, Михея, Иоиля, Авдия, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея...
Илью экдика также переводил Феофан Затворник в своем издании «Добротолюбия» в 5 томах, но не смог перевести все (около четверти глав) и в предисловии...
Данная книга представляет собой третье издание перевода, сделанного в 2017 году с классического издания Nestle-Aland, (Stuttgart)...
Эта книга – обновление перевода, изданного на Ridero год назад. Перевод сделан с классического издания Nestle-Aland, Stuttgart.