Преемственность - страница 104

Шрифт
Интервал


Ничего не оставалось Уильяму, как поплестись за покалеченным стариком. Хемарт, как он назвал себя, оказался чрезвычайно болтливым. За недолгий путь он поведал, опираясь на самодельную трость: что растет в лесу, каких цветов в этом году больше, каких меньше, почему Хемарт — шаман графства Солраг, и как он присматривает за лесами. Давно он уже живет тут, променяв жизнь в городе, где был писарем, на это чудное место, и прислуживает не только Ямесу, а даже более — его посланцам, которые олицетворяют времена года.

Однако Уильям слушал его вполуха, перед глазами все плясало. И хотя все его нутро еще тряслось от жажды, но треп бойкого Хемарта успокаивал и на душе становилось не так тревожно. А то, что он уже находился в графстве Солраг, заставило его поумерить свои тяжелые мысли.

Погоня позади — ему ничего не угрожало.

Впереди показалась деревянная хижина. Перед ней стояли клетки с разной живностью — кроли, перепелки, цыплята, а вокруг был разбит огород и палисадник. Уильяму вспомнилась старая травница Удда и ее забота, и это воспоминание отозвалось в нем теплым щемящим чувством. Хемарт отпер дверь и, хромая, зашел внутрь. Потолок тут будто придавили к земле, и высокому путнику пришлось передвигаться согнувшись, дабы не удариться о балки. В домике, несмотря на его крохотный размер, было не протолкнуться от мебели. Тут и спальник для птиц, и кровать, и даже столик, стоящий вплотную к окошку со слюдяными стеклышками. Весь потолок увешивали пучки трав. А в углу притаился на жерди старый ворон, который приветственно прокаркал хозяину.

— Садись тут, мой спаситель, — Хемарт вежливо указал на низкий табурет. Уильям послушно сел. — Вижу, что тяжело тебе языком ворочать. Голоден? Да что там! Подожди меня здесь, сынок, я тебе подсоблю.

И он подорвался и выскочил за дверь. Напрягшись, Уильям посмотрел в окно, куда делся старик. Снаружи размытый из-за непрозрачности окна силуэт подошел к клетке с животными, хлопнули дверцы, и он вытащил одного, взмахнув ножом. В дом поползли змейками запахи крови, и у Уильяма внутри все вскипело.

Хемарт вернулся, долго шоркал ногами на пороге об грязный льняник, и, наконец, с услужливой улыбкой поднес глиняную чарку.

— Испей, чтобы было проще. Я старик неглупый, много знаю, много видел. Знаю, как у вас это проходит... У вас голод не от пуза начинается, а от глотки. А от глотки растекается уже по телу. Тело становится, как сухая палка, а ум — черным, грязным. И пока кровушки не испьешь, уму ясности не прибавится.