Преемственность - страница 134

Шрифт
Интервал


— Что ты такое говоришь? Как он мог умереть? — далекий властный голос.

— Господин, клянусь вам — ни разу он не вдохнул, пока я смотрел в окно. Я пять минут смотрел! — чуть не плача причитал старик.

— Не дано ему умереть даром Гиффарда.

— Помер он, господин! Помер! Его так сильно изранили копьями. Такие раны у него страшные были...

«Это Райгар!» — промелькнула догадка в голове Уильяма, и он сосредоточился, мысленно призвав на помощь все скопившиеся за время сна силы.

Заскрежетал засов. Филипп вошел в узилище со сосредоточенным лицом и обратил свой взор к кровати, где лежало под одеялом тело. Обратили туда взор и Него вместе с Йевой, которая была свидетельницей сцены, когда управитель вбежал в кабинет, упал на колени и воздел руки в мольбе простить его. Услышав шум, граф повернул голову вправо, и тут же на него обрушился удар по голове. Он отлетел к стене, обмяк, а по его виску побежала струйка крови. Видя, что старик с девушкой не опасны и только глядят на него изумленно, Уильям бросил развалившийся стул и выбежал из темницы. Захлопнув за собой дверь, он лязгнул крепким засовом — и радостно пустился наутек.

Пока управитель сдергивал одеяло, под которым оказалась куча тряпок, Филипп уже оправился и вскочил на ноги.

— Умер, значит?! Не дышит?! — взревел он.

Оскалившись, он налег на металлическую дверь плечом; она затрещала, но удар выдержала. Йева в ужасе глядела на попытки отца освободиться, прикрыв рот рукой — поняла, что их только что обвели вокруг пальца, как малых детей.

А граф продолжал свои попытки, ибо в этом крыле помощь пришлось бы звать долго. Он был худ, узкоплеч, но то, с какой силой он кидался на дверь — не дано такой силы человеку. Еще раз разбежавшись, он вышиб металлическую толстую дверь, да так вышиб, что ее с грохотом отшвырнуло. И тогда Филипп, со всклокоченными седыми волосами, помчался вслед за беглецом.

Уильям же спускался по лестнице. На него снова навалилась камнем слабость, и он скоро ковылял, прихрамывая. Едва исцеленные его раны опять закровоточили. Лестница вела все ниже, и в какой-то момент он остановился, гадая, куда дальше — выйти в коридор или продолжить спускаться дальше? Ему показалось, что он уже попал на первый этаж, а ведущие вниз ступени привели бы его в подземелье. Ничего Уильям не знал об устройстве замков, да и замок Брасо-Дэнто, мягко говоря, был отстроен весьма своеобразно. Поэтому он сделал ошибку, не спустившись еще на один этаж ниже. С бешено бьющимся сердцем и уверенный в том, что путь выведет его на улицу, он завернул за угол и замер — коридор уперся в зарешеченное окно, откуда и лился свет. И лишь посередине виднелась отличная от других дверь, ведущая на балкон — тот, который он видел из узилища.