Преемственность - страница 138

Шрифт
Интервал


— Нет, — отвел глаза Уильям. — Не пил.

— Какая речь может идти о исцелении, когда ты даже не до конца обратился. Ты — ходячий труп, который не может ни умереть, ни излечиться.

Граф, казалось, был поражен. Он помнил свои первые недели после обращения, когда пил все, что пахло кровью. Неуправляемая, ненасытная жажда — вечная спутница при обращении в старейшину. А тут смеют утверждать, что никого не иссушили!

— Господин, — спросил Уильям, — А что со мной будет?

Граф задумчиво посмотрел на него и ответил:

— По правилам совета тебя ждет суд. Я еще не получил ответа, когда будут собирать всех старейшин, так что пока ты — мой гость. Но гость ты опасный, как для себя, так и для окружающих, поэтому некоторое время побудешь здесь, пока не восстановишь силы. Я доверюсь твоей клятве не сбегать и не надену на тебя кандалы, — и он со значением посмотрел на рыбака, затем добавил предостерегающе: — Быть может, позже ты получишь право свободного перемещения по замку. Или все же будешь закован и помещен в нижние отделы тюрьмы, если произойдет что-нибудь нехорошее...

В этом мягком предостережении Уильям уловил вполне ясную угрозу, отчего побледнел. Граф довольно кивнул.

— Него, будь добр, принеси кувшин крови. Нашему гостю надобно восстановить силы, — обратился он к присутствующим. — А ты, дочь моя, принеси чистую одежду и смени пропитанные кровью повязки. Побудешь сегодня вместо Него, а то бедняга слишком натерпелся. А других слуг я привлекать не буду — у них слишком длинные языки. Поторопитесь.

Поклонившись, Йева торопливо вышла, дабы исполнить отцовский наказ, и в коридоре послышались удаляющиеся шажки, сплетенные с шелестом юбки по полу. С кряхтением управитель тоже покинул узилище, продолжая держаться за сердце. Взяв стул, граф поставил его посередине и сел, развернувшись лицом к гостю, сложил руки на груди.

Теперь они с рыбаком остались вдвоем.

Уильям почувствовал себя скованным, когда холодные глаза графа стали его разглядывать без стеснения, словно проникая в душу. Они улавливали дрожание век, считывали, как из книги, всякое явление на лице мысли и трактовали ее. То, что увидел Филипп в этом молодом рыбаке, которого явно угнетало такое пристальное внимание, устроило его. Он разглядел в нем понятливость, скромность, чистоту помыслов, добронравность и миролюбие. И понадеялся, что проблем с этим Уильямом возникнуть не должно, даже несмотря на попытку побега — но и та была обоснована в свете предположения рыбаком, что он находится у Райгара Хейм Вайра.