Преемственность - страница 164

Шрифт
Интервал


— Мне суд назначили из-за того, что я не имею подписанного завещания?

— Да, — кивнул граф. — По идее ты — фон де Аверин, преемник моего друга. А по факту — лишь безымянный незаконный старейшина.

Обеспокоенный Уильям встретился глазами с графом, посмотрел на того честно, открыто, видя в нем покровителя. Филипп этот взгляд выдержал, не дрогнув.

— И как же со мной там поступят, господин?

— Не знаю, Уильям, — ответил граф. Он понимал, что все, о чем он говорит с этим рыбаком, узнает и совет из обряда памяти, поэтому подбирал слова очень аккуратно. — На все воля совета. Моя забота — это обеспечить тебе безопасность, чтобы ты не чувствовал ни в чем недостатка, а позже — сопроводить тебя в Йефасу в целости и сохранности.

— Спасибо вам за то, что помогаете. Я не знаю, как вас отблагодарить за такое радушие. У меня в карманах ни дарена, да и карманы-то, собственно, в вещах, которые вы мне дали, — и он потупил взгляд и грустно усмехнулся. — Да и фон де Аверин из меня, как из курицы — жеребец.

Филиппа позабавило сравнение. Не выдержав, он улыбнулся.

— Ну право же. Не стоит о себе говорить в таком ключе. Давай к следующему вопросу.

— Ах да... Знаете, вопросов слишком много, а я не хочу вас задерживать... Разве что изволите рассказать про обещание Гиффарда. Я постоянно вспоминаю о нем, о той радости, с которой он это говорил.

— Радости? — переспросил граф.

— Да. Мне показалось, что он это сказал с каким-то воодушевлением, словно и рад был сказанному.

— Хм... Я не понимаю, почему он говорил с радостью о земельном вопросе, который мы тогда решали. Признаться, сам не могу сообразить... Ты же потом потерял сознание?

Уильям кивнул.

— Что-то сдается мне, что ты услышал не всю фразу.

— Наверное вы правы, господин. В любом случае, меня не интересуют ни земельные, ни денежные вопросы, и я считаю, что не вправе даже думать об этом. Все должно решаться по вашему усмотрению.

— А вдруг речь идет о чем-то ценном?

И Филипп наклонился вперед, с интересом глядя на этого чудного рыбака. Но Уильям лишь отрицательно покачал головой.

— Вы спасли мне жизнь. Я и так обязан вам всем.

— Ладно, мне пора, — граф поднялся со стула. — У тебя есть какие-нибудь пожелания?

— Нет, господин.

Филипп покинул узилище, пребывая в думах. Ему понравилась вежливая, не заискивающая манера общения Уильяма, его открытое и честное лицо, ум и ясность в глазах. Будь у него выбор — он бы сохранил ему жизнь... Но выбора как раз и не было — Йева и Леонард, его любимые дети, смертны. Промчатся годы, словно мгновения, и дети начнут увядать, пока не умрут на руках у своего отца либо от старости, либо от ран, как это произошло с его родной семьей. Поэтому он обязан спасти хотя бы одного ребенка, пусть и ценой жизни этого рыбака.