— Я завтра
отбуду в недолгий поход. К моему возвращению уже может успеть
прибыть королевский посол. Поэтому Базил будет помогать Йеве с
обустройством его встречи.
— Погодите!
Как это Базил будет помогать? А мне что делать, хозяин?
Поднявшись
с кресла, Филипп энергичным шагом прошел мимо переминающихся с ноги
на ногу всех его помощников, своих детей и гостя. Замерев подле
верного управителя, служившему ему всю жизнь, он только и сказал
печальным голосом:
— Отдыхать,
мой друг, отдыхать. Я сам сообщу Базилу о его назначении
Управителем.
Оставив
Него с разинутым ртом, граф покинул зал для аудиенций и отправился
на третий этаж, где и жил внук управителя. На душе у него было
неспокойно, тревожно, и дело было не в угрозе от вервольфов. Как
раз-таки об оборотнях Филипп переживал меньше всего. А вот совсем
уже древний управитель стал слишком плох и не справлялся даже с
подъемом по лестнице. За почти четыре сотни лет правления Солрагом
граф похоронил уже шестерых таких, отдавших свои жизни служению его
роду. И теперь он отчетливо видел, как тихая смерть подкрадывается
и к седьмому.
Внук
управителя, Базил, услышав стук, поднялся из-за стола, на котором
были разбросаны внутренние отчеты по инвентаризациям, растратам на
утварь и прочим сферам деятельности в замке. Приводя в порядок свою
коричневую тунику, поверх которой был надет меховой жилет, он
облизнул ладони, поправил взъерошенные волосы — оттого уши его
стали казаться еще оттопыреннее. Он отворил дверь. К его великому
удивлению, в коридоре стоял сам граф, поэтому ему не осталось
иного, кроме как испуганно поклониться и пропустить, гадая, что
тому нужно.
Филипп
вошел в комнату и прикрыл за собой дверь.
— Базил,
твой дед плох. Боюсь, вместо отведенных десяти лет, ему осталось
жить куда меньше. Сердце его уже не выдерживает волнений, и он
может не застать даже грядущую зиму, — сказал он. — Твой отец
избрал иное поприще — и я не могу выслать его из
королевского двора Крелиоса, где он с
твоей матерью представляет наше графство. Так что с этого дня на
тебя возлагается должность и ответственность Управителя замка
Брасо-Дэнто.
Руки Базила
затряслись, сам он как-то резко осунулся.
— Это...
великая честь для меня, господин, — промямлил он. — Правда я не
уверен, что готов.
— Ни один
управитель никогда не бывает готов к этой должности. Управление
основывается прежде всего на опыте, который надобно получить путем
проб и ошибок, — ответил граф и вздохнул. — Хотя Него также
утверждает, что тебе этим заниматься рано, но я уверен, что
справишься. Завтра вечером я отбываю из замка. Распорядись, чтобы у
меня и моего сына были подготовлены походные костюмы, вьюки, выдели
слуг.