Преемственность - страница 24

Шрифт
Интервал


— Сынок, что случилось? — спросила Нанетта.

— Просто упал в реку, матушка, — сказал Уилл. Чтобы не упасть, ему пришлось опереться о вещевой сундук.

— В Белой Ниви нет такой тины и грязи! — не поверила такому очевидному вранью Нанетта. — Кто тебя так поцарапал, ты весь истекаешь кровью! Как ты умудрился так разбить губы? На тебя напали? Тебя побили?

Уильям опустил взор и заметил, что выглядит он действительно отвратно. Но почему он не обратил на это внимания раньше?

— По камням проволокло, матушка. Сегодня ужинать не буду. Очень устал. Пожалуй, посплю немного.

Шатающейся походкой он прошел мимо притихшего на лавке Малика, который молчал, но с ужасом взирал на пропахшего тиной брата. Уилл добрался до своей скромной лежанки и едва коснулся ее, как забылся крепким сном. В изматывающих объятьях кельпи он провел почти полдня, а не пару минут, как ему казалось поначалу. Его хитро околдовали, заставив не замечать бега времени — да и сам он с радостью поддался этим чарам, не видя в своей жизни иного счастья, кроме как в Вериатель. Неудивительно, что вконец измученный и обессилевший, он сразу же рухнул спать подле домашнего очага, где тлело лишь несколько угольков.

Матушка тотчас побежала к деревенскому вождю Кадину.

Тот деловито вошел в дом. Он внимательно осмотрел исцарапанного, покрытого тиной, илом и кровью юношу. Каждую минуту, пока он пребывал подле спящего, с его губ срывались тихие молитвы Ямесу. А после он приказал привести служителя храма.

Служителем был ворчливый старик, привыкший ложится спать еще засветло и просыпаться также. Поэтому он не обрадовался, когда посреди ночи его растолкали и приволокли к дому рыбаков. Однако стоило ему увидеть спящего, как всю его старческую полудрему как рукой сняло — и он завопил «демоны». После этого он принялся громко начитывать молитвы Ямесу. Но Уильям продолжал спать сладким, почти что детским сном, и не касались его ни упреки деревенских мужей, ни причитания матушки, ни заунывные молитвы.

Пока над зачарованным рыбаком вели совет, Нанетта потянулась к коробу, чтобы достать оттуда рыбу. Когда она заглянула внутрь, то вскрикнула от удивления. Малик тут же грузно соскочил с лавки и подбежал поглядеть, а там обступили корзину и вождь со служителем. Внутри нее лежала переливающаяся в свете очага, будто драгоценные камни, форель, причем все рыбины, как на подбор, были длиною по локоть взрослому мужчине. Большой удачей считалось поймать хотя бы одну такую форельку, а тут целый короб!