Дикие волки из Баллингари - страница 5

Шрифт
Интервал


- Много болезней сейчас по земле ходит, - поделился один из незнакомцев. – Есть такие, от которых люди зубов лишаются, а то и руки-ноги ломают.

- Опасные болезни, - согласился Эрик. – Хватает же вам смелости тут разгуливать, когда свирепствует эпидемия.

- А мы эту эпидемию лечим, - доверительно сказал самый крупный, и, видимо, самый главный из гостей.

- Это чем же? – очень искренне удивился Эрик.

- Уговорами, - пояснил тот. – Проваливайте отсюда, и недуг обойдёт вас стороной.

Эрик сокрушённо развёл руками:

- Не могу. От страха ноги к земле приросли.

- А жаль, с виду такой понимающий джентльмен, - пожаловался здоровяк кому-то через плечо, и дальнейший разговор, видимо, счёл ненужным. Кивнул своим людям, и те попёрли на Эрика стеной, на ходу вытаскивая из-за поясов палки.

Эрик пожалел, что не может добраться до своих, спрятанных в сумке у Тилли. Добежать до них он бы уже не успел, пришлось встречать нападавших голыми руками.

Ему приходилось бывать в разных стычках. Хорошая драка была такой же частью жизни, как хорошая попойка. Он выживал в побоищах на улицах Дублина, ломал носы мундирам из гарнизона, после особо памятного слушая носил кривой шрам, перечеркнувший рот. Но в этот раз победителем ему было не выйти. Нападавшие были умелыми – действовали явно не в первый раз. Не наваливались скопом, мешая друг другу, а перекидывали добычу между собой, будто игрались. И хотя Эрик, уворачиваясь от палок и раздавая пинки ногами, сумел повалить и обезоружить одного, оставшиеся четверо ничуть не расстроились. Оттеснили к телеге, отходили по плечам – и отступили, когда Эрик, оглушённый особенно метким ударом по голове, упал на землю.

Он пытался подняться, но руки не слушались, подгибались, заставляя падать лицом в землю. Прошлогодние листья прилипали к щеке, зрение мутилось и плавало, Эрик едва различал траву у себя под носом. Как сквозь туман, он видел, как мимо прошли ноги, прокатилось тележное колесо. Он даже не пошевелился, чтобы отодвинуться – просто лежал, и в голове всё гудело.

Потом стихли голоса, мерный топот копыт и скрип телеги. Мимо него раз-другой пробежалась Тилли, боднула в бок. Где-то сбоку застонал Хэмиш – и Эрик, наконец, набрал достаточно сил, чтобы подняться и кое-как встать.

Ситуация была крайне досадной. Самое обидное было в том, что сам Эрик уже пару лет как избавлял окрестных фермеров от товаров, предназначенных англичанам, прикрываясь гуляющими по округе разбойниками. Сговорившись на пару монет и пару синяков, он прибирал к рукам пшеницу, груши, яблоки – всё, что ему были согласны отдать. И пока констебли безуспешно шлялись по дорогам, отыскивая шайку грабителей, груши и яблоки таинственным образом раскатывались по округе, возникая то под окном вдовы с выводком ребятишек, то на пороге нищего фермера, весь год живущего на болтанке из воды и картофеля, а то и посреди поля, на котором паслась единственная корова огромной семьи.