Тайна двух - страница 34

Шрифт
Интервал


Через десять минут на площади появился Лиланд. Он правил все тем же арендованным экипажем, в который был впряжен странной рыжей масти конь. Теперь рядом с Лиландом сидел незнакомый джентльмен. Мадлен успела его рассмотреть, пока усаживалась рядом. Мужчина был высок и немного худ на фоне ее брата. Носил недорогой слегка потертый костюм из твида и шляпу-котелок. Мадлен показалось, что либо друг Лиланда совсем не внимателен к одежде, либо одежда вообще с чужого плеча: до того неловко сидел на нем пиджак. Туфли, тем не менее, у него были добротные и, кажется, даже дорогие, будто все свои деньги он потратил на них. Мадлен кое-что понимала в мужских туфлях. Льер Брусли уделял особенное внимание выбору обуви. Он говорил, что это такой же статусный предмет одежды, как карманные часы, жилет и накрахмаленный воротничок. Может, друг Лиланда тоже так считает? Странный человек. Впрочем, кто знает, вдруг так и должны выглядеть преподаватели столичных университетов? Весь в науке и на земные дела ему времени нет.

Лицом он, пожалуй, понравился бы Эдит. Сводная сестра Мадлен часто твердила, что мужчина ее мечты - голубоглазый брюнет. Нос у него был острый, с небольшой горбинкой, лоб и скулы высокие, а глаза посажены глубоко, губы тонкие, волосы темные и острижены коротко. Он носил очки в латунной оправе, но сами линзы были не сильные, из чего Мадлен сделала вывод, что очки ему больше для солидности, чем для зрения. Льер Брусли тоже иногда использовал для важности очки, а когда считал, что их эффекта не достаточно, доставал из закромов монокль.

— Знакомься, сестрица. Бернард Оттовей, — отрекомендовал друга Лиланд, когда девушка устроилась на сидении. — Бернард, моя лучшая и любимейшая сестра — льери Мадлен Финли.

— Очень приятно, — улыбнулась она.

Бернард Оттовей окинул ее быстрым оценивающим взглядом. Такой взгляд обычно бывает у продавцов, которые впервые видят клиента и решают, много ли тот способен купить. Его голубые глаза тотчас просветлели и он произнес:

— Рад познакомиться лично. Брат о вас много рассказывал.

— Вы вместе учились? — поинтересовалась она.

— Все так. Провели несколько долгих лет почти за одной университетской скамьей, — кивнул Бернард. — Если бы не ваш брат, я бы и не доучился вовсе.

Он о чем-то задумался и теперь смотрел не на нее, а на сменившейся пейзаж. Они выехали из Верхнего Бёртли и сейчас по серпантину спускались в нижний город. У края дороги разместился художник с небольшим мольбертом. Место он выбрал хорошее. Вид отсюда открывался роскошный. Голубое бескрайнее небо, незаметно переходящее в море, белые обрывы берега, серебристо-серые крыши домов, шпили ратуши, церкви и магического управления.