Время до ужина ещё было, и Айрис сумела сделать себе более
интересную причёску, чем обычно. У неё были длинные каштановые
волосы, ниже лопаток. Обычно она собирала их в высокий хвост на
затылке, чтобы не мешали, а сейчас их распустила. Концы у неё
вились сами по себе, а выглядело это так, словно она делала
укладку.
Айрис слегка подкрасила глаза и брови и посчитала, что этого
достаточно. Красавицу Энид ей всё равно не затмить, да она и не
собиралась вступать с ней в дурацкие состязания. И зачем? У неё-то
не было цели охомутать Дэвида Вентворта.
Ужин прошёл не так плохо, как Айрис боялась. Возле тарелки не
лежала дюжина столовых приборов, в которых она могла бы запутаться
и опозориться, а с сэром Дэвидом оказалось легко поддерживать
разговор. Особенно, когда выяснилось, что он тоже учился в
Оксфорде. Правда, он был старше, и они с ним там не пересеклись;
хотя, даже если бы они вместе проучились все три года, то вряд ли
бы свели знакомство. И не потому, что были в разных колледжах.
Просто Айрис была не из того круга.
Но всё равно им было о чём поговорить: о преподавателях, о
местах, где любили гулять, об отличиях колледжей, даже о том, что
давали на завтрак… Энид Причард, которая не могла поддержать
беседу, сидела с каменным лицом. Оживилась она лишь тогда, когда
Айрис сказала, что поступила в университет на год позже, чем должна
была. Она сразу спросила, по какой причине – видимо, надеялась, что
Айрис скрывает какие-то неприятные подробности из своей жизни.
Дэвид Вентворт повернулся к Энид, не сумев скрыть раздражения:
вопрос был бестактным. Но Айрис ответила:
– Я ещё в школе пропустила год учёбы. У меня были проблемы со
здоровьем. – И предвосхищая вопрос Энид Причард, добавила: –
Сильные отиты на протяжении трёх лет, я даже начала терять слух… Я
подолгу не ходила на занятия, потом догоняла, конечно, но один год
потеряла полностью, и последние два класса училась с теми, кто был
младше меня.
– Это очень тяжело. Болезни в детстве… – сочувственно покачала
головой Энид. – Нам, к сожалению, это тоже знакомо, – и она бросила
на Дэвида Вентворта многозначительный взгляд, как бы намекая Айрис,
что они семья и делят многое, а она посторонний, ни во что не
посвящённый человек.
Сэр Дэвид тут же исправил очередную бестактность Энид: