Запах магии - страница 72

Шрифт
Интервал


Расспрашивать он не стал. Заботливо напоил меня дрянным коньяком и, сочтя на этом долг выполненным, спросил напрямик:

- Мисс Аткинсон, это вы наложили порчу на «Хани», а?

- Нет! – быстро запротестовала она. Подумала и тоже плеснула себе выпить. Глотнула немного и сказала устало: - Ну сами подумайте, я что, дура? Зачем мне так нарываться? Я же проклятая, понимаю, что на меня все свалят.

- Но вы же... обычная! – не выдержала я. Они дружно повернулись ко мне, и я объяснила смущенно: - Я имею в виду, что вы выглядите, как все.

- О, да! – она усмехнулась и одним глотком допила коньяк. – На вид я вполне нормальная. И все из-за этого дурацкого хвоста!

- Какого хвоста? – ляпнула я, все еще туго соображая.

- Показать?! – ощерилась она. – Вам что тут, зоопарк?!

- Успокойтесь, а? – попросил мистер Брифли примирительно. И объяснил мне: - Летти, иногда проклятие проявляется в виде коровьего или свиного хвостика. Совсем небольшого...

- О, да! – перебила мисс Аткинсон, запрокинув голову. Худые ключицы, угловатая фигура, большие глаза... Но больше она не казалась маленькой девочкой. – Маленький хвостик, которого даже не видно под одеждой. А все считают меня нечистой...

- Успокойтесь, - в обычно мягком голосе мистера Брифли звучала сталь. – Смысл себя жалеть, а, милочка? Лет пятьдесят назад вас бы вообще убили еще младенцем.

- Да, - фыркнула она и налила себе еще коньяка. – Добрая королева Виктория! Разрешила выродкам жить. Добрая, добрая королева! Только на нас все равно косятся, и мы все равно недолюди! А разве я виновата?!

- Не виноваты, - признал мистер Брифли. И решительно отобрал у нее стакан. – Никто не виноват, кроме разве что дойчляндских шаманов. Хотите жалеть себя дальше– валяйте. Ответьте на несколько вопросов, и мы уйдем. А?

Минуту она, прикусив губу, смотрела на него.

А я сидела тихо, как мышка, пытаясь утрясти сказанное в голове. Проклятые (и вообще история) раньше меня не слишком интересовали. Я знала только, что они начали рождаться сто лет назад... Надо будет расспросить мистера Брифли. Или самой почитать, в его библиотеке наверняка об этом что-нибудь найдется.

- Хорошо. Спрашивайте. – Отрывисто разрешила мисс Аткинсон. Опьянение выдавали только слишком блестящие глаза.

- Что вы делали в «Хани», а?

- Сразу в яблочко, - усмехнулась она. – Старый Риччи нанял меня следить, чтобы продукты не портились. Я это умею.