— Дрова? — поразилась Катриона.
Наёмники дружно хохотнули оба, и Рената пояснила:
— Это торгашеская шуточка такая и похвала заодно. Про
рукодельницу скажут: «Из соломы золото прядёт», а про ушлого
торговца: «Эльфам дров продаст». Кровь не водица, Меллер есть
Меллер… О, вон он уже и тент раскрывает. Сейчас девицы увидят,
сколько там всякого добра — и простят ему всё на свете, включая
наличие яиц.
Катриона поняла, что краснеет, и поспешно повернулась к фуре, из
которой дриады в самом деле начали вытаскивать мешки (небольшие, в
полпуда, в самый раз для женщин), коробки и фляги.
— Гилберт, — сладким голосом спросила Рената, когда разгрузка,
по своей быстроте и ожесточённости больше похожая на ограбление,
закончилась и Меллер взобрался обратно на козлы, — а правда, что у
вас в роду были сирены?
— Как ты себе это представляешь? — удивился он. — Да, сирены
иногда рожают детей от человеческих мужчин, как дриады, но они же
любых самцов съедают сразу после зачатия. Вряд ли какой-то
пра-прадедушка сбежал от них, прихватив настолько кровожадную
возлюбленную с собой. И вообще, — он сделал вид, что обиделся, — я
знаю, что я не красавец, но ты сирен этих видела? Не настолько
же!
— И амулетов мозголомных у вас нет, — продолжила с задумчивым
видом Рената. — Как вы это делаете, а?
— Фамильный талант, — усмехнулся он и хлопнул вожжами, пуская
лошадей неторопливой рысью. — У тебя — к грозовой магии, у сира
Матиаса — к оружию, а я правнук тех, кто зерном и мукой торговал
ещё во времена Владычицы Берутиэли.
Катриона нахмурилась, пытаясь сообразить, сколько же это
поколений у семьи, заставшей последнюю всеэльфийскую
повелительницу. Получалось… получалось, что даже графы Зеленодолья
в сравнении с Меллерами смотрятся родом, только вчера начавшим
отсчитывать свои колена, а уж её девять поколений — и вовсе куцый
список. Хотя бакалейщики — это, конечно, всего-навсего бакалейщики,
но всё равно… досадно.
— А зачем вам Дом Морр? — спросила она, пристроив свою Сороку
рядом с фурой.
— С Домом Ильфердина мы торгуем давно, — охотно ответил Меллер.
Кажется, он вообще любил немножко похвастаться. — Около полувека
назад был подписан первый договор о поставках продовольствия с
Халнатом, ещё два-три Дома пока раздумывают и таскают друг друга за
бороды на советах, решая, едят ли они по-прежнему крысятину с
грибами или начнут всё-таки закупать продовольствие Наверху
всерьёз, не по мешку муки на праздники. Но Дом Морр очень закрытый
и обособленный даже по гномским меркам. У него нет ни одной слободы
ни в одном людском городе, а раз они не идут к нам, мы попробуем
прийти к ним.