В этом регионе считалось вполне нормальной практикой, когда
соседи победней раз или два в месяц приезжали с визитом к соседям
побогаче. А те, в свою очередь, кормили нежданных гостей и поили от
души. Это была не просто традиция, а своего рода социальный ритуал,
укрепляющий связи между семьями и создающий атмосферу
взаимопомощи.
Вот и ко мне пожаловали такие гости. И хотя я, настоящая я,
попаданка с Земли, подобной практики не понимала, приходилось
соответствовать роли богатой знатной соседки.
Семейство барона Дартоса горт Хенайского состояло из десяти
человек – сам барон, его супруга, ее незамужняя сестра, старая
дева, и семеро детей. Все они появлялись в гостях вместе, как
единое целое, словно стая птиц, готовая к полету. Обычно тихие и
скоромные, они, будто саранча, сметали со стола любые выставленные
блюда, оставляя после себя лишь пустые тарелки и крошки.
Убедившись, что больше ничего не подадут, они стремительно исчезали
из жилища.
Барон был моим дальним родственником, очень дальним, то ли
восьмиюродный дядя, то ли девятиюродный кузен. Седьмая вода на
киселе, в общем. И хотя все местные семьи так или иначе состояли в
родстве друг с другом, барон гордился тем, что имел какое-то
отношение к моей герцогской короне. Он часто упоминал об этом, как
о своем маленьком триумфе, и, казалось, искренне верил, что его
родословная придаёт ему особую значимость.
[1] Нисс – вежливое обращение к
мужчине. К женщине – нисса.
Я спустилась в холл, приветливо улыбнулась стоявшим у двери
гостям.
- Добрый день. Рада вас видеть в моем замке. Прошу, разделите со
мной трапезу.
О, трапезу разделить с кем-либо – это всегда пожалуйста. В
глазах вечно голодного семейства мгновенно появилось желание съесть
все, что только будет на столе.
Мы зашли в обеденный зал, где светлые стены были украшены
картинами с изображениями охоты и пейзажей местных земель. Я заняла
место во главе стола, барон и его супруга расположились по левую и
правую руку соответственно. Затем уселись сестра жены — старая дева
с очками на носу и вечным выражением недоумения — старшие дети,
которые уже начали перешептываться между собой о том, что им больше
всего нравится из еды, и наконец малышня — шумная толпа с жадными
взглядами.
Так как сегодня я гостей не ждала, то и еды на столе было
немного: густой ароматный рыбный суп на первое — его запах
напоминал о свежести утреннего улова; дичь на блюде — гарлик
длиннохвостый, родственник земного рябчика, запеченный с картошкой;
перловая каша с зеленью; салат из свежих овощей с яркими помидорами
и хрустящими огурцами; сырная нарезка с несколькими сортами
местного сыра; и морс из ягод — на второе. Ну а на третье — пирог
из консервированных фруктов с золотистой корочкой. В общем, еды
было в меру. Но голодным точно никто не уйдет.