Хроники Небельванда. Страна Севера. - страница 8

Шрифт
Интервал


Стая.

Волко-ястребы не ушли. Или часть осталась. Или что-то их вернуло. Они кружили над деревней, не нападая. Только наблюдая. Он чувствовал, как от этого в горле пересыхает. Когда охотник ждёт — значит, у него есть цель. Он уверен в себе.

Он спрятался в доме. Старом, но с прочными стенами. Внутри — разбросанные вещи, щербатая чаша, одеяло, покрытое пеплом. И детская игрушка — деревянный конь с выдранной головой. Всё это — как документ без подписей. Как бытие без контекста.

Уайт нашёл точку опоры, сел у стены. Достал пергамент. Начертал снова "Кольцо" — на этот раз с вложенной "Грав" и "Пульс". Хотел создать отброс энергии, если подойдут близко. Времени — несколько минут. Потом рванёт.

Он сидел и ждал. Дрожь в пальцах. В голове — голос Талмерии. "Разлом — это не враг. Это дверь. Не все двери надо открывать, Уайт, но если одна уже приоткрыта — не стой в проходе. Или входи, или убегай".

Он тогда не понял, что она имела в виду. А теперь — не знал, что выбрать. Убежать? Но куда? В этом мире — всё проход. Всё дверь. Только за одной — ещё можно дышать, а за другой — ты сам превращаешься в то, на что охотился.

Рядом снова прошёл звук — шлёпок когтя о землю. Он не стал выходить.

Он ждал, пока темнота снаружи не сгустится окончательно. Пока стая не отступит. Или не начнёт охоту.

Он не знал, как часто один человек может выживать, прежде чем перестанет быть человеком.

Но пока он был жив.

А значит — завтра будет новый заказ. Новый бой. Новый шанс умереть.

И, может быть, всё-таки дожить до конца и сказать: "я не жалею".


Меч висел у него за спиной. Стёртая гарда, кожаная обмотка рукояти, которую он менял уже трижды. Лезвие не блестело, как в сказках. Оно темнело от времени, от крови, от болотной влаги. Он не вытаскивал его без нужды. Пистоль — быстрее. Руны — практичнее. Но иногда, когда всё остальное отказывает — остаётся сталь.

В тот вечер, когда стая кружила над деревней, и последние лучи света уходили за линию леса, он знал — пора уходить. Остаться здесь — значит дождаться охоты. А он был не хищник. Не добыча. Просто одинокий человек с мечом и знаниями, которых хватало лишь на то, чтобы не умирать слишком быстро.

Он вышел из дома в тень, скользнул между развалинами, миновал прогнивший сарай, и свернул к западной кромке деревни. Там начиналось болото. Карта отмечала его как непроходимое, но на старом рунном чертеже в гильдии была тонкая линия — будто старая тропа, ведущая к местной шахте. В таких местах можно было укрыться. Или умереть. В Небельванде граница зыбка.