Кровь и Воля. Путь попаданца - страница 41

Шрифт
Интервал


— Тогда возьми это. На дорожку.

В воздухе повисло напряжение. Ратибор замер, его взгляд метался между нами, а пальцы непроизвольно сжались в кулаки.

Я принял клинок.

— Благодарю, Велена, - я поклонился, играя роль почтительного подданного. - Обязательно привезу тебе тот трофей.

Ратибор фыркнул - звук вышел резким и неестественным. Не прощаясь, он развернулся и вышел, хлопнув дверью с такой силой, что со стены упал ковер с изображением родового древа.

Велена резко преобразилась. Её игривое выражение лица сменилось холодной серьезностью, будто кто-то вылил ведро ледяной воды на горящие угли. Губы сжались в тонкую линию, а в глазах появилась стальная твердость.

— Он не отступит, — прошептала она, делая ударение на каждом слове. Её пальцы непроизвольно сжали складки платья, оставляя морщины на дорогой ткани.

— Я знаю, — ответил я, чувствуя, как в груди разливается знакомое холодное спокойствие. Оно всегда приходило перед боем.

Велена шагнула ближе. От неё пахло лавандой.

Велена открыла рот, чтобы что-то добавить, но вместо слов лишь тяжело вздохнула. Её рука потянулась к моему рукаву, пальцы слегка дрожали.

— Тогда береги себя, волчонок, — прошептала она.

Когда дверь за ней закрылась, я ещё раз проверил снаряжение. Кинжал Велены занял своё место на поясе, рядом с другим — тем самым, с волчьей головой на рукояти, который мне достался после турнира. Лезвия тихо звякнули, будто приветствуя друг друга.

Я был готов в путь.


Дымка утреннего тумана, густая и молочная, словно призрачная река, медленно оплывала поля, окутывая пожухлую траву и обнажённые ветви деревьев серебристой пеленой. Воздух был влажным и тяжёлым, пропитанным запахом прелой листвы и дымком далёких печей. Когда я приблизился к покосившейся избушке на самой окраине Ольховского села, из тумана выплыли кривые берёзы, будто немые свидетели былых времён, а под ногами хрустел промёрзлый наст, словно тонкое стекло.

Дом старосты Никиты, словно одинокий кряжистый дуб, высился особняком, у самого леса. Стены, почерневшие от времени и непогоды, хранили следы былой крепости, но теперь брёвна скрипели под порывами ветра, будто жалуясь на свою участь. Резные наличники, когда-то украшенные затейливым узором, теперь пооблупились, а ставни висели криво, словно веки усталого старика. Этот дом стоял здесь, казалось, вечно — молчаливый страж давно минувших времён, хранящий тайны, о которых уже никто не помнил.