Она обернулась, и в её зелёных глазах я увидел настороженность.
Женская интуиция подсказывала ей, что этот визит не случаен.
— Лорд Старк, — произнесла она с той холодной учтивостью,
которую так хорошо знали при дворе. — Какая неожиданная честь. Что
привело вас ко мне?
Я помедлил, подбирая слова. Как сказать женщине, что её тайна
раскрыта? Как объяснить, что ложь, на которой строилась её жизнь,
рухнула?
— Ваше Величество, я должен поговорить с вами о... деликатном
вопросе. О ваших детях.
Её лицо не дрогнуло, но я заметил, как напряглись её пальцы на
ручке расчёски.
— О моих детях? А что вас в них интересует, лорд Старк?
— Их происхождение, — сказал я прямо. Северная честность не
позволяла мне ходить вокруг да около. — Я знаю правду, Ваше
Величество. Знаю, кто их настоящий отец.
Тишина повисла в воздухе, тяжёлая, как грозовая туча. Серсея
медленно отложила расчёску и повернулась ко мне всем телом. В её
взгляде больше не было притворной учтивости — только холодная
ярость хищницы, загнанной в угол.
— И что же вы думаете знать? — спросила она тихо, но в её голосе
слышались нотки стали.
— Джоффри, Мирцелла и Томмен — дети не короля Роберта, а вашего
брата, сира Джейме, — произнёс я, чувствуя, как каждое слово
отдаётся тяжестью в груди. — Лорд Аррен узнал об этом, и это стоило
ему жизни.
Королева рассмеялась — коротко, резко, без тени веселья.
— Лорд Аррен? Этот старый дурак слишком много совал свой нос не
в свои дела. Впрочем, как и вы, лорд Старк.
— Значит, вы не отрицаете?
— А зачем? — Она встала, расправив плечи, и в этот момент в ней
проступила вся надменность Ланнистеров. — Да, они дети Джейме. Мои
дети. И что вы собираетесь с этим делать?
Её прямота ошеломила меня. Я ожидал отрицаний, слёз, мольб о
пощаде. Вместо этого передо мной стояла женщина, готовая сражаться
за свою тайну до конца.
— Я должен рассказать королю, — сказал я. — Он имеет право знать
правду.
— Роберт? — Серсея презрительно фыркнула. — Этот пьяница думает
только о своих шлюхах и кабанах. Он никогда не был мужем мне, а я
никогда не была женой ему. Наш брак — политическая сделка, ничего
больше.
— Но престолонаследие...
— Джоффри будет прекрасным королём, — перебила она меня. — Он
умён, силён, в нём течёт кровь Ланнистеров. Чего нельзя сказать о
бастардах Роберта, которых он разбросал по всем борделям
королевства.