иносказательность является его немаловажной
особенностью, присущей языку славян. Какой вывод можно
сделать из этого уточнения? Языковые формы предопределяют
суть высказывания. И на основании этого уточнения,
существуетодно не лишенное здравого смысла
утверждение, что Евангелие был написан исключительно
для «славян». Но в такой форме, где
«иносказательное» не несет в себе глубинной сути,
и где сами проповеди подразумевают множество трактовок.
И как подтверждение тому, что
евангельская иносказательность не имеет ни
предметной точности, ни точности
понятийной (и едва ли все это относится к
проблеме семантической неопределенности лексических единиц и
фразеологии) приведем изречения Иисуса,в ответ на слова
Иоанна Крестителя:
«Оставь теперь: ибо так
надлежит нам исполнять всякую правду».
Совершенно не понятно «о чем»
здесь говорится, и «что» под этими словами имеется ввиду?
Существуют целые библиотеки, и существует множество реконструкций,
трактующих подобные высказывания то так, то этак, и главная
особенность коих – не возможность прийти к единому мнению.
Некоторые же лингвисты трактуют широкое значение одного и того же
слова не как множественность его значений, а как «значение,
содержащее максимальную степень обобщения, проявляющееся в
чистом виде лишь в условиях изоляции слова из речи». Попробуем
аргументировать высказывание Иисуса с этой точки зрения.
Какую такую правду «нам
надлежит» именно «так исполнять»? О
чем здесь говорится? Собственно говоря, «как»
исполнять и «что», какую –
«правду»? Библейскую – ветхозаветную, следует
нам так исполнять или евангельскую –
новозаветную? И что значит – «всякую»? И ту
и другую – так что ли? Значит – обе? О чем здесь идет
речь с точки зрения иудея, и что здесь имеется ввиду? Здесь
говорится о «равенство, братство», со всеми вытекающими отсюда
последствиями, которым мы уже знаем цену? (Или «менее искушенный
человек» в виде Иоанна Крестителя, может иметь право влиять на
«более искушенного» в виде Иисуса; и, кстати будет сказано, что
данное словосочетание несовместимо, и похоже на иезуитского толка
диалектику, поскольку «равенство» ни в коей мере не подразумевает
«братства»). Или «пролетарий всех стран соединяйтесь»? –не зависимо
от устоев, обычаев, разности культур, до забвения своих корней, и
вплоть до презрения нравственных своих точек, которые совершенно
различны между людьми разных национальностей, и где желание
привести оные к одному знаменателю и в одно
«