Юный Галахад, сын сэра Ланселота,
поднимается с места:
— Я готов!
— Ты? — удивляюсь я.
Он совсем неопытный воин.
Мальчишка!
Рыцарь Кай поясняет мне:
— Нужен невинный. Среди нас только
он.
— Невинный душой, — подсказывает
Мирдин, но рыцари его не слышат — раздаются смешки и шутки.
— Королева, разрешите мне
сопровождать сэра Галахада, — просит Персиваль.
Я с облегчением вздыхаю: Персиваль
опытный воин, он присмотрит за мальчиком. В тот же миг встает
Ланселот:
— Я поеду с ними! Но нам понадобится
отряд.
Понимаю, что Ланселот хочет помочь
сыну. Но мне кажется, что он бежит от меня. Казалось бы, распри
окончены, и у нас есть время, чтобы насладиться друг с другом. Но
Ланс предпочитает приключения.
— Свой отряд есть у сэра Персиваля, —
отвечает ему Артур. — Ты забирай людей Ламорака.
Ланселот благодарит полководца, а я
спрашиваю мага:
— Что с другим прошением?
Мирдин достает из-за пазухи новый
пергамент и объясняет:
— Досточтимый король Марк, друг и
добрый сосед почившего короля Ютэра, надумал жениться. Он
посватался к прекрасной Изольде, принцессе Ирландии. В своем
послании король Марк просит рыцарей-магов доставить невесту. Путь
предстоит опасный — через пролив и скалы. Если враги прознают о
планах короля и с принцессой что-то случится, жизнь правителя
окажется под угрозой.
Слышу недовольный ропот рыцарей.
Первым ругается Кай:
— Докатились! Раньше нас просили
подавить бунт опасных мятежников. А сейчас привезти монахам чашу и
сопровождать девицу к алтарю!
Он бросает на меня злобный взгляд и
не может остановиться:
— Все потому, что теперь правит
королева, а не король. Никто не доверит нам серьезное дело. А что в
следующий раз? Будем перегонять стадо овец для соседей?
— Кай в чем-то прав, — подхватывает
гневную речь воина Мирдин. — Тебе нужен муж, а нам мудрый
король.
Слова мага рыцари встречают
одобрительным гулом.
Я ожидала подобного, но думала, мне
дадут чуть больший срок. Рыцари не успели принести клятву, а уже
замыслили, как от меня избавиться. Придется их расстроить, я
изучила местный свод законов.
— Я должна провести в трауре год. А я
чту традиции Дал Риады и не хочу испытать на себе гнев народа и
древних богов.
— Тебя не волновал гнев народа, когда
ты травила ядом нашего короля, — шипит Кай. Он не простил мне
смерть Ютэра и не верит в мою невиновность.