— Сэр Тристан, — обращается король к
рыцарю, — усладите наш слух своей песней, как когда-то.
Я бы тоже послушала пение менестреля,
только Тристан не поэт, а рыцарь, и просьба короля — оскорбление.
Боюсь, что мой рыцарь не сдержится и обнажит меч, защищая честь.
Но, к моему удивлению, сэр Тристан встает из-за стола, галантно
кланяется дамам, и вот уже ему передают лютню. Он гордо стоит
посреди зала, бросая королю Ирландии вызов. Тонкие длинные пальцы
медленно перебирают струны. Взгляд рыцаря обращен к принцессе. Это
еще хуже, чем отказ. Король с силой сжимает кубок. Королева Изота
удивленно вскидывает бровь. А принцесса отводит взгляд. Меня
завораживают звуки тягучей волшебной музыки, а когда раздается
низкий бархатный голос рыцаря, у всех женщин в зале перехватывает
дыхание.
Мужчина с телом воина и душой поэта
гладит струны и начинает песнь, не отрывая глаз от принцессы:
— Ей одной я песни
посвящал,
По ней одной томился я в
слезах.
Тот сад, что мне блаженством
просиял,
Все вновь и вновь являлся мне в
мечтах.
Люблю ее с тех самых вешних
дней,
Ведь сад нигде ни краше, ни
милей…[1]
Когда голос рыцаря стихает, раздаются
всхлипы растроганных женщин и одобрительные возгласы мужчин.
Изольда поднимает свой взгляд на рыцаря, на ресницах капельки слез.
Лицо правителя Ирландии мрачнее тучи, королева-мать теребит край
шелковой накидки. Я же молюсь, чтобы сэр Тристан очнулся от
наваждения. Он словно читает мои мысли и поворачивается к
королю:
— Благодарю за чудесный прием, но
дорога была утомительной, мои люди устали. Прошу разрешить нам
вернуться в наши покои, чтобы отдохнуть. На рассвете мы
выезжаем.
Король произносит слова напутствия и
кивает, отпуская нас с миром. Я поднимаюсь из-за стола и следую за
рыцарем в его комнату. Я так устала, что готова уснуть хоть на
соломенном топчане, хоть на шкуре.
А на рассвете мы покидаем замок и
едем по скалистому берегу к проливу. Мы делаем частые остановки,
потому что принцесса не готова к долгим переездам. А когда мы
добираемся до нашего судна, я, наконец, могу укрыться в каюте и не
слышать вздохов принцессы и ворчания ее компаньонки — такой же
рыжеволосой и с дурным характером. Изольда и Тристан какое-то время
ведут себя благоразумно, но уже на следующий день принцесса бросает
на рыцаря злые взгляды и отпускает колкие замечания. Глупая, она не
понимает, что за внешностью романтика скрывается воин, который
многое повидал. И если такого, как он, подвести к черте, то его
ничто не остановит. А мне хотелось бы довезти принцессу до жениха в
сохранности. Тем более плыть нам еще сутки. Я одобряю, что Тристан
намеренно избегает общения с прекрасной Изольдой, но меня беспокоят
страстные взгляды, которые он украдкой бросает на девушку. Скорее
бы передать принцессу в руки рыцарей короля Марка. Пока она невинна
и чиста.