Королева должна умереть - страница 54

Шрифт
Интервал


— Сэр Тристан, — обращается король к рыцарю, — усладите наш слух своей песней, как когда-то.

Я бы тоже послушала пение менестреля, только Тристан не поэт, а рыцарь, и просьба короля — оскорбление. Боюсь, что мой рыцарь не сдержится и обнажит меч, защищая честь. Но, к моему удивлению, сэр Тристан встает из-за стола, галантно кланяется дамам, и вот уже ему передают лютню. Он гордо стоит посреди зала, бросая королю Ирландии вызов. Тонкие длинные пальцы медленно перебирают струны. Взгляд рыцаря обращен к принцессе. Это еще хуже, чем отказ. Король с силой сжимает кубок. Королева Изота удивленно вскидывает бровь. А принцесса отводит взгляд. Меня завораживают звуки тягучей волшебной музыки, а когда раздается низкий бархатный голос рыцаря, у всех женщин в зале перехватывает дыхание.

Мужчина с телом воина и душой поэта гладит струны и начинает песнь, не отрывая глаз от принцессы:

— Ей одной я песни посвящал,

По ней одной томился я в слезах.

Тот сад, что мне блаженством просиял,

Все вновь и вновь являлся мне в мечтах.

Люблю ее с тех самых вешних дней,

Ведь сад нигде ни краше, ни милей…[1]

Когда голос рыцаря стихает, раздаются всхлипы растроганных женщин и одобрительные возгласы мужчин. Изольда поднимает свой взгляд на рыцаря, на ресницах капельки слез. Лицо правителя Ирландии мрачнее тучи, королева-мать теребит край шелковой накидки. Я же молюсь, чтобы сэр Тристан очнулся от наваждения. Он словно читает мои мысли и поворачивается к королю:

— Благодарю за чудесный прием, но дорога была утомительной, мои люди устали. Прошу разрешить нам вернуться в наши покои, чтобы отдохнуть. На рассвете мы выезжаем.

Король произносит слова напутствия и кивает, отпуская нас с миром. Я поднимаюсь из-за стола и следую за рыцарем в его комнату. Я так устала, что готова уснуть хоть на соломенном топчане, хоть на шкуре.

А на рассвете мы покидаем замок и едем по скалистому берегу к проливу. Мы делаем частые остановки, потому что принцесса не готова к долгим переездам. А когда мы добираемся до нашего судна, я, наконец, могу укрыться в каюте и не слышать вздохов принцессы и ворчания ее компаньонки — такой же рыжеволосой и с дурным характером. Изольда и Тристан какое-то время ведут себя благоразумно, но уже на следующий день принцесса бросает на рыцаря злые взгляды и отпускает колкие замечания. Глупая, она не понимает, что за внешностью романтика скрывается воин, который многое повидал. И если такого, как он, подвести к черте, то его ничто не остановит. А мне хотелось бы довезти принцессу до жениха в сохранности. Тем более плыть нам еще сутки. Я одобряю, что Тристан намеренно избегает общения с прекрасной Изольдой, но меня беспокоят страстные взгляды, которые он украдкой бросает на девушку. Скорее бы передать принцессу в руки рыцарей короля Марка. Пока она невинна и чиста.