Английский на разные случаи жизни. В типичных фразах и диалогах - страница 18

Шрифт
Интервал


I feel a deep sense of calm. – Я чувствую глубокий покой.

I’m completely centered. – Я полностью центрирован (а).

I’m at ease with everything. – Мне спокойно со всем происходящим.

I feel grounded and balanced. – Я чувствую себя заземлённым (ой) и уравновешенным (ой).

I’m living in the moment. – Я живу в моменте.

Everything just clicks. – Всё просто совпадает.

I’m in a good rhythm with life. – Я в хорошем ритме с жизнью.

I feel a strong sense of unity. – Чувствую сильное единство.

I’m exactly where I’m meant to be. – Я именно там, где должен (на) быть.

I’m in a state of perfect balance. – Я в состоянии идеального равновесия.

There’s a peaceful harmony in everything. – Во всём присутствует мирная гармония.


Эти фразы передают ощущение гармонии и умиротворения, подчёркивая внутреннее равновесие и согласие с внешним миром.

Гордость

Британцы используют различные фразы для выражения гордости за свои достижения, успехи близких или за что-то значимое для них. Вот список таких фраз:


1. I’m so proud of you!

Простое и искреннее выражение гордости за кого-то. Переводится как Я так горжусь тобой!.

2. Couldn’t be prouder!

Указывает на максимальную степень гордости. Близко к русскому Я не мог бы быть более горд! или Горжусь невероятно!.

3. You’ve done me proud.

Старая британская фраза, которая выражает гордость за достижения другого человека. Переводится как Ты меня порадовал! или Ты оказал мне честь!.

4. I’m chuffed to bits with that.

Выражение радости и гордости одновременно. Переводится как Я очень доволен этим! или Горжусь этим!.

5. That’s my (boy/girl)!

Используется для выражения гордости за кого-то близкого, например, за ребенка или друга. Можно перевести как Вот это мой (сын/дочка)!.

6. I’m absolutely thrilled for you.

Подчеркивает радость и гордость за успехи другого человека. Переводится как Я искренне за тебя рад! или Я в восторге от твоих успехов!.

7. You’ve made me so proud.

Это выражение подходит для того, чтобы выразить глубокую гордость за чьи-то достижения. Переводится как Ты заставил меня гордиться!.

8. That’s quite an achievement!

Указывает на уважение и гордость к значимому достижению. Переводится как Это настоящее достижение!.

9. Top marks!

Разговорное выражение одобрения, часто используемое, чтобы выразить гордость за отличные результаты. Можно перевести как Высший балл!.