Певец страны Тангейзера. Избранные стихотворения и драмы Уве Ламмла в переводе с немецкого Романа Кошманова (Пилигрима) - страница 12

Шрифт
Интервал


Из источника он пил,
Где поздней, с монашьим пеньем,
Знак трискель лишился сил.
Но когда седую стену
Проблески смогли порвать,
Ты пришёл ему на смену,
Греешь дланью рукоять,
Рифмы лягут в лук взведённый,
С песнопеньем слог – един,
Лебедем на брег свезённый,
Дуб сажает – Лоэнгрин…

Хвала семёрке

Тот, кто камень первым бросит —
Семь припрятал за спиной.
Рост шестого чувства спросит
Для себя тайник седьмой,
Если делят в Вавилоне, —
Не обжулить, не украсть:
Пять и шесть – как на ладони,
В кулаке – седьмая часть.
Семь огней горят у трона,
Семь рогов у агнца есть,
Семь князей – Армагеддона
Ждут, кляня Благую Весть.
Семь планет – разнообразней
Рун, что в будущее зрят,
Семь – философов, семь – казней,
Семь, как – время и квадрат.
Пядей семь во лбу, – светило,
Менее семи, – глупец,
Дней, всего семи хватило,
Чтобы создал мир Творец.
Семилетье – урожая,
Столько же – пшено одно,
Молви, можно возражая,
Семь – не Богом ли дано?

Сон Навуходоносора

Узри себя в зерцале времён:1
Ветрами твой облик сметён,
В грядущего линию лёг.
Тот ствол, что несёт небосвод,
Коренья во мрак пустил,
Но там, где летит мотылёк
Сквозь сон, – набирается сил
Валун, что царства снесёт.
Сусáль там смогла обернуть
Богов венценосную суть,
Светило излилось в царей
Покорным теплом, и легко
Играет на чистом лице.
Но в кожу, всех знаков мудрей,
Прописанный на изразце, —
Валун, что пока далеко.
Свой культ охраняют жрецы,
Упорно вбивая в столбцы
Всё то, что служило всегда.
Не скроет сребряный кошель
Божеств белоснежную прядь,
Их сумрак подточит вода,
И явно уже не сдержать
Валун, что наметился в цель.
В пластах глубочайших сокрыт,
Сияньем отброшенный щит,
Бесславен и некрасив.
Мечом повинуется медь
Тому, с кем смятенье грядёт,
Во злато века превратив,
К триумфу богов, но падёт —
Валун, коронующий смерть.
Ты в кузню вглядись, и внемли
Державе из óгня земли,
Железом возвысит она
Напрасно людей и богов.
Всё это валун распылит,
Как к Господу взглянет страна, —
Его мотылёк усмирит
Златыми крылами из снов.

СВЕТ ИДЕЙ

(1994—2006)

Атлантида

Рольфу Шиллингу

Гемма предмира, волна перламутра златая,
Геи любимица, в час когда спит божество,
Берег прилива, где высшее с чистым скрепляя,
Ключ от извечного круга обрёл естество.
Мягкий Зефир оперяет крыла над тобою
Отпрыскам Неба, их танцев замрёт чехарда
В дивном поклоне, пред нежной твоею красою,
Ты – Океана жемчужиной будешь всегда.