Питомцы апокалипсиса - страница 118

Шрифт
Интервал


– Хочу чтобы ты знал: я собираюсь убить всех дикарей.

– Хочу чтобы ты знал: когда все закончится, я крепко врежу тебе за это.

– Хочу чтобы ты знал: я ошибся. Ты навсегда останешься болваном с карамельной чушью вместо мозгов.

Заревели трубы. Индейцы вдруг попятились от нашего завала – в тыл им вонзились новые зеленокожие воины с лиловыми перьями в волосах.

– Дочь вождя подоспела, – сказал Дарсис. – Пробиваемся к тенетникам.

Шатаясь, я побежал за ним вниз по коврам мятой, стоптанной травы. Ноги спотыкались о камни и неподвижные тела. Из-за поваленной колонны выбежали истрепанные враги, окружили нас. Их тут же опрокинули набежавшие сзади тенетники, копья пригвоздили мизгоров к земле.

Бородатый тенетник в нагруднике из костяных трубок шагнул к Дарсису, схватил его за плечи и крепко обнял. На рыже-седых кудрях качнулся шикарный венец из лиловых перьев, когда бородатый что-то проревел. Барбара перевела:

«Зять мой! Братья, глядите, какого статного витязя избрала дочь!»

Тенетники вокруг одобрительно загудели. Отец Лилы отпустил Дарсиса и глянул на меня:

«А это что за светлокожий зверь?»

Тенетники вылупились на меня.

«На ездовую тварь не похож – всего две ноги».

«Глаза белые-белые, точно у той угольной спутницы принцессы Лилы».

Один воин в летах почесал седую бороду.

«Сказывают, в непроходимых лесах за южными морями обитает чудный белокожий ареоп с хвостом. Обезьяном звать».

«Это жених вашей дочери», – без обиняков бросил Дарсис. Тенетники аж пошатнулись. Воин в летах схватился за сердце.

«Куда они бегут?» – спросил я.

Внизу мизгоры скакали по равнине на юг, обтекая холм с руинами и отряды тенетников.

Вождь побледнел, и я понял: к Лиле.

Свита вождя бросились к своим геккондам, оставленным у подножия. Я и Дарсис запрыгнули за спины к двум всадникам. Вслед за вождем сотни тенетников рванули через долину сквозь тучи пыли.

Волна разъяренных индейцев с лиловыми перьями ударила в спины мизгоров. Мир содрогнулся от грохота падающих тел. Вдали от поля битвы над травами пронесся пучок розовых векторов. Я крикнул, но никто не услышал. Вождь, его свита, Дарсис – все затерялись среди врагов и друзей. Я спрыгнул с крупа гекконда и погнался за розовыми векторами.

Принцу Форнеху незачем родниться с богатым племенем через брак с Лилой. Кровь тенетников и мизгоров уже смешалась на этой истоптанной земле.