Учебник языка Пали начального уровня - страница 5

Шрифт
Интервал






ṃ или ниггахита (niggahīta) – трактуется как носовой призвук после гласного, однако в цейлонской традиции произносится как заднеязычное n.


Урок повторения, поэтому новых слов не изучается.


Упражнение 1. Переведите слова с пали.

Suriya, kumāra, ghaṭa, yācaka, bāla, pacati, te, rakkhati, dhāvati, āgacchati, deti, daṇḍa, ādara, osadha, samaṇa, vejja, āharati, nīharati.

Упражнение 2. Переведите слова на пали.

Брахман, чандала, Будда, пандит, сын, отец, Дхарма, получает, посылает, бьет, палка, лекарство, идет сюда, идет отсюда, колесница, деревня, рис, бежит, моет.

Упражнение 3. Переведите предложения с пали.

Tāpasā hatthebhi suriyaṃ vandanti. Tvaṃ hattebhi osadhaṃ labasi. Tvaṃ ādarena dāsānaṃ āhāraṃ desi. Tvaṃ samaṇebhi gāmaṃ gacchasi. Tvaṃ vejjassa rathaṃ harasi. Gilāno dāsebhi gacchati. Sunakhā dārakehi dhāvanti. Buddho gilānāya Dhammaṃ deseti. Dāsā yācakānaṃ āhāraṃ denti.

Упражнение 4. Переведите предложения на пали.

Гном дает лекарство человеку. Пандит не моет горшки, он проповедует учение. Чандала моет горшки, он получает еду. Они едут на колеснице. Вы руками убираете еду. Ты с аскетами приветствуешь Будду. Дети заботливо раздают еду нищим. Мальчики с собаками идут в деревню.

Урок 11. Аблатив мужского рода на -а

Аблатив означает движение от чего-то либо передачу от чего-то объектов. На русский переводится с предлогами «от» или «из». Окончания мужского рода на -а:

Единственное число: -ā, -amhā, -asmā. Например, suriyamhā.

Множественное число: -ebhi, -ehi. Например, bālebhi.

Слова:

mahallaka старик

ācariya учитель

amba манго

āpana магазин, рынок

ārāma храм, ашрам, также сад или парк

patati падать

rukkha дерево

pabbata гора, камень

Упражнения:

Перевести с пали.

Amba rukkhasmā patati. Tvaṃ ācariyasmā osadhaṃ labhasi. Mahallako āpanaṃ na gacchati. Pabbatā suriyasmā patanti. Mahallakā tapasamhā āhāraṃ labhanti. Dāso ārāmamhā pabbate nīharati. Tvaṃ gāmasmā ambaṃ āharasi. Brahmaṇā rukkebhi patanti.

Перевести на пали.

Старик получает манго от учителя. Ты идешь от храма на рынок. Гном падает с дерева. Пандит падает с горы. Они идут в магазин. Учитель идет с рынка. Собака бежит из деревни. Будда говорит из храма. Она убрала манго с деревьев. Рабы из храмов не идут. Вы убираете деревья из сада.

Урок 12. Родительный падеж мужского рода на -а

Родительный падеж имеет сходные с русским значения, прежде всего принадлежность чего-то чему-то. Окончания для изучаемого класса существительных: